Александр Дюма

Граф Монте-Кристо


Скачать книгу

ускорить свой побег. Он, должно быть, думал, что заключенных, умирающих в замке Иф, хоронят на обыкновенном кладбище; он перенес покойника в свою камеру, влез вместо него в мешок, в который того зашили, и стал ждать минуты погребения.

      – Это было смелое предприятие, доказывающее известную храбрость, – заметил англичанин.

      – Я уже сказал вам, что это был очень опасный человек; к счастью, он сам избавил правительство от беспокойства на его счет.

      – Каким образом?

      – Неужели вы не понимаете?

      – Нет.

      – В замке Иф нет кладбища; умерших просто бросают в море, привязав к их ногам тридцатишестифунтовое ядро.

      – Ну и что же?.. – с туповатым видом сказал англичанин.

      – Вот и ему привязали к ногам тридцатишестифунтовое ядро и бросили в море.

      – Да что вы! – воскликнул англичанин.

      – Да, сударь, – продолжал инспектор. – Можете себе представить, каково было удивление беглеца, когда он почувствовал, что его бросают со скалы. Желал бы я видеть его лицо в ту минуту.

      – Это было бы трудно.

      – Все равно, – сказал г-н де Бовиль, которого уверенность, что он вернет свои двести тысяч франков, привела в отличное расположение духа, – все равно, я представляю его себе! – И он громко захохотал.

      – И я также, – сказал англичанин.

      И он тоже начал смеяться одними кончиками губ, как смеются англичане.

      – Итак, – продолжал англичанин, первый вернувший себе хладнокровие, – итак, беглец пошел ко дну.

      – Как ключ.

      – И комендант замка Иф разом избавился и от сумасшедшего и от бешеного?

      – Вот именно.

      – Но об этом происшествии, по всей вероятности, составлен акт? – спросил англичанин.

      – Да, да, свидетельство о смерти. Вы понимаете, родственники Дантеса, если у него таковые имеются, могут быть заинтересованы в том, чтобы удостовериться, жив он или умер.

      – Так что теперь они могут быть спокойны, если ждут после него наследства. Он погиб безвозвратно?

      – Еще бы! И им выдадут свидетельство, как только они пожелают.

      – Мир праху его, – сказал англичанин, – но вернемся к спискам.

      – Вы правы. Мой рассказ вас отвлек. Прошу прощения.

      – За что же? За рассказ? Помилуйте, он показался мне весьма любопытным.

      – Он и в самом деле любопытен. Итак, вы желаете видеть все, что касается вашего бедного аббата; он-то был сама кротость.

      – Вы очень меня обяжете.

      – Пройдемте в мою контору, и я вам все покажу.

      И они отправились в контору де Бовиля.

      Инспектор сказал правду: все было в образцовом порядке; каждая ведомость имела свой номер; каждое дело лежало на своем месте. Инспектор усадил англичанина в свое кресло и подал ему папку, относящуюся к замку Иф, предоставив ему свободно рыться в ней, а сам уселся в угол и занялся чтением газеты.

      Англичанин без труда отыскал бумаги, касающиеся