Бен Кейн

Ганнибал. Бог войны


Скачать книгу

не был удивлен. Коракс нуждался в сведениях, и если пленные не могли ничего сообщить, то какая от них польза? Запас провизии при них был малый, а у римлян не хватало ни пищи, ни солдат, чтобы кормить и охранять даже несколько пленников. Хладнокровное убийство людей не доставляло Квинту удовольствия, но приказ есть приказ. Он посмотрел на товарищей, приготовивших мечи.

      – Вы слышали центуриона, братцы.

      – А ты останься, Креспо.

      Квинт удивленно уставился на Коракса.

      – Центурион?

      – Немного говоришь по-гречески?

      Сам факт, что командир спросил об этом, свидетельствовал о многом. Юноша давно гадал, не подозревает ли Коракс, что его происхождение совсем не таково, как он говорил при зачислении в войско. Квинт сам не знал, почему ему так казалось, – просто иногда центурион смотрел на него как-то странно. Чуть поколебавшись, но понимая, что чем дольше медлит с ответом, тем скорее тот покажется ложью, Квинт ответил:

      – Чуть-чуть, командир, – и, чувствуя неловкость, начал сочинять: – Я научился греческому, когда…

      – Не нужно ничего объяснять. Я его совсем забыл. Иди сюда и переводи.

      – Есть.

      С двойным облегчением – оттого, что избежал расспросов и что не придется участвовать в казни пленных, – Квинт отвернулся от всхлипывающих сиракузцев, которые сбились в кучу, когда Урций и остальные приблизились к ним.

      Ладно скроенный бородатый командир, на несколько лет старше Квинта, был легко ранен в правую руку, но в остальном невредим. Он заносчиво посмотрел на юношу и по-гречески спросил:

      – Все мои люди будут зарезаны?

      Коракс понял.

      – Да. Каждый убитый – это одним мечом меньше на подступах к Сиракузам.

      Квинт посмотрел на грека.

      – Ты понял?

      Тот скривил губы.

      – Не совсем.

      Квинт перевел.

      – То же ожидает и меня?

      Переводчик не ответил, и пленник сказал:

      – Твой начальник дерьмово говорит по-гречески.

      Квинт взглянул на Коракса, который расхохотался.

      – Самоуверенный придурок, этого у него не отнимешь. И он прав. Я уже узнал, что его имя Клит и что он заместитель командира фаланги, половина которой была в дозоре. Командиром являлся один из конников. Он лежит на дороге, потеряв половину головы. Больше я ничего из его слов не понял.

      – Что у него спросить, центурион?

      – Цель их дозора. Есть ли у них еще войска в данном районе? Начнем с этого.

      Квинт посмотрел на Клита.

      – Ты говоришь по-нашему?

      – Знаю лишь несколько слов. – Он презрительно пожал плечами. – Порядочные сиракузцы не видят нужды в вашем языке. Зачем? – Он ткнул подбородком в сторону захваченных Квинтом и Урцием пленников, многие из которых были уже зарублены. – Вы – грязные дикари.

      – Как будто ваши солдаты на такое не способны, – равнодушно ответил Квинт. – Удивительно, что вы не интересуетесь латынью. Гиерон полвека был верным союзником Республики.

      Снова