царила середина XIX века, и умы тревожили чудесные перспективы будущего. По факту же, городок превращался из рыболовецкого в туристический.
Саша взял на себя всю основную нагрузку и, что-то весело напевая, чуть ли не бежал впереди всех к морю, размахивая корзинками больше, чем того требовала походка. Джоя пыталась его догнать, но через пять минут бросила эту бессмысленную затею, пристроившись рядом с Лиамом, которому не доверили нести даже одну бутылку вина, из-за чего Олли, вышагивающий рядом с сумкой-холодильником в руках, угрюмо обливался потом.
– Дай я немного понесу вино, – заискивающе заглянул в разноцветные глаза друга Лиам.
– Нет, – строго отрезал тот, хотя явно был не против помощи.
– Чего ты так печёшься о нём? – тут же заговорила Джоя в присущей ей чуть нагловатой манере. – Не развалится!
– Чувствую себя дураком или престарелым стариком. Чтобы восстановиться, мне нужна физическая активность! – протестовал Ли, хоть спорить с Джоей было бесполезно и зачастую – опасно.
– Прогулка к морю – уже активность. И даже не смей ничего против говорить! Я ж могу тебя и последними словами обложить, – рассмеялась она, а увидев, как Саша обернулся, показала ему язык.
– Матершинница, – буркнул Олли. – Не понимаю, как так вышло, что ты родилась женщиной…
– Ага, следуя твоей кривой логике, ты должен был родиться прекрасной девицей лет так сто пятьдесят, а лучше двести назад. Ходил бы сейчас под кружевным зонтиком, потягивал ледяную водичку и ждал бы соседского наследника в гости, – едко хихикнула Джоя, на что белокурый товарищ только вздохнул.
– За что ж ты так с ним? – миролюбиво проговорил Лиам. Он привык к постоянным перепалкам и ругани в компании, но предпочел бы более спокойную обстановку. Хоть и чувствовал, что кривил душой: когда ему случалось оставаться надолго одному, кислота тоски разъедала сердце.
– Потому что он страдающая моль! Вот.
– Вообще-то, давайте будем честны! – с апломбом изрек Олли. – Я крайне ценный кадр! Механик в нашем деле…
– Не менее ценен, чем практик, – перебила его Джоя.
– Ага! А ещё недоделанный медик, йог, хиромант и… – Лиам крепко обнял её, притягивая к себе, – единственная девушка в нашей компании!
– Ну тебя, – смущенно буркнула та, при этом совершенно счастливо и довольно улыбаясь, отчего глаза её почти исчезли.
– Кажется, Ли, ты повредился умом… – усмехнулся Олли, отдуваясь.
– Дама девятнадцатого века… Повредился, – с тихим смехом пропела фоном мисс Надж.
– Нормально всё со мной. Просто понял, что мог вас потерять и решил быть чуть более открытым. Кажется, я вам так и не сказал, что дорожу нашей дружбой и люблю каждого, – с совершенно серьёзным видом изрёк Лиам.
Никто ничего ему не ответил, не потому, что не знали, что говорить, а потому, что слова оказались вдруг лишними. Да и впереди показался берег, призывно зовущий к себе шумом волн.
Позабыв обо всём, компания расположилась недалеко от воды. Странное и непривычное место – этот