Даниил Горбунов

Прекрасные наполовину


Скачать книгу

ответил Лари.

      Джо думала о Дороти. Вскоре её начало клонить в сон.

      – Надо спать ложиться, – устало сказала Джо.

      Через несколько минут свет в их фургоне погас, так же как и до этого во всех остальных. Цирк полностью погрузился в сон, а где-то рядом с рощей, почти за его пределами, вечным сном почивала бедная жизнерадостная Дороти.

      Глава 7. Скандал

      На следующее утро новость о погибшей микроцефалке медленно начала распространяться по цирку. Когда одна акробатка по имени Мери вышла утром на улицу и увидела толпу других артистов, то тут же поспешила рассказать им о вчерашнем происшествии.

      – Привет. Вы не поверите, что я вчера видела, – сказала она.

      Все внимательно на неё посмотрели.

      – Ну привет, Мэри, – сказал молодой человек, державший в руках несколько разноцветных шариков, – и что же ты видела?

      – Так вот, вчера днём я шла неподалёку от фургона Грэга и увидела, как он задушил микроцефалку из фрик-шоу. Это было просто ужасно!

      – Не может быть! – произнесла стоящая рядом девушка. – Это же просто уму непостижимо. Я знала, что у этого Грэга не все дома, но что бы дойти до такого! Кошмар!

      – Да, да, – поддержала её Мери, – я поэтому и побоялась к нему подойти, из-за того, что у него не всё с головой в порядке. А эту микроцефалку, как её там… Дороти так жаль, так жаль.

      Девушки замолчали, глядя куда-то вдаль. Молодой человек, держащий шарики, начал жонглировать ими, периодически меняя высоту подбрасывания шаров.

      – Не понимаю я вас, – сказал он, продолжая жонглировать. – Как можно расстраиваться о смерти этой дурочки Дороти. Ну, умерла, ну и Бог с ней.

      – Ужас, нельзя быть таким бесчувственным, Майк. Умер человек, ты понимаешь это?! – сказала Мэри. – Вот мы с Сарой не бесчувственны, мы жалеем Дороти, хотя даже и не знали её толком.

      – Ой, да ладно давайте, ахти вам её так жаль, – ответил Майк, – жалеть надо людей, а эта Дороти, прости меня, но она не человек.

      – Как не человек?! – удивилась Сара.

      – Да, так вот, – сказал Майк. – Люди это мы с вами, у нас есть руки, ноги, мы неслабоумны, мы люди, а уроды эти… нет, не могу я их людьми назвать, уж простите.

      – Ну-у-у, – протянула Сара, – не ожидала я от тебя такого. Никогда, если честно, не понимала людей, которые так рассуждают.

      Майк уронил один из шаров, и упражнение пришлось прекратить.

      – Как рассуждаю, так и рассуждаю, – сказал он, поднимая упавший шар, – если не нравится что-то, это ваши проблемы.

      – И всё же, Майк, ты очень чёрствый, нельзя таким быть, – поговорила Мэри.

      – А вы прямо все чуть ли не ангелы, – возразил он, снова начав жонглировать, – но вот, почему же ваша жалость к этой дурочке проявляется только на словах. Согласитесь, это ведь для вас прекрасная новость, что какой-то придурок задушил её, это же можно всем вашим подружкам рассказать? Хорошая сплетня, не так ли? Вот ты, Мери, строишь из себя благодетельницу.