Ева Мун

Праздник с пришельцем


Скачать книгу

Надеюсь, он не понял, что мама уже в открытую говорит о браке. Моя мама желает мне добра, но она может быть невыносимой.

      Игнорируя милую ухмылку на лице Стэна, я проскальзываю мимо него и захожу на кухню. Ведя себя так, будто ничего странного только что не произошло, я начинаю доставать лук и картошку из кладовки.

      – Мне нравится твоя мать, хотя ты ввела меня в заблуждение.

      Это меня останавливает. Я много чего умею, но я не лгунья.

      – Как так?

      – Ты сказала, что имя "Миссис". Бирнбаум было более подходящим. Я полагаю, мистер Харрингтон был прав, когда сказал мне, что ее зовут Миссис. Герти-Она-Милая-Хотя-И-Несколько-Сумасшедшая-Женщина Бирнбаум.

      Мне нравится, что у него есть чувство юмора, особенно после того, как моя мама набросилась на него со сковородкой.

      – Поверь мне, ты и половины этого не знаешь.

      – Она напоминает мне мою мать.

      Это выражение тоски на его лице заставляет меня благодарить судьбу за то, что моя семья здесь. Я не могу представить, что нахожусь за тысячи миль от своей семьи или своего мира.

      “Ты можешь называть ее мамой, если тебе так легче. По крайней мере, на ту неделю, что ты здесь. Парень, который скучает по своей матери, называет ее мамой… Я думаю, ей бы это понравилось.

      – Это хорошее предложение, Голда. Я подумаю над ним.

      – Давай начнем, Стэн. Еда не приготовится сама по себе.

      Я поставила пакет с картошкой на кухонный островок.

      – Твоя мама была неправа. Ты очень хорошенькая, независимо от того, что на тебе надето.

      – Спасибо, – говорю я, поворачиваясь к нему спиной.

      Принимать комплименты – не моя сильная сторона. И я получаю их не так уж много, особенно от людей, которых я не знаю.

      Я перебираю в кладовке остальные ингредиенты, которые нам понадобятся для латкес и яблочного соуса. Стэн может почистить картошку, а я пока помою яблоки и поставлю на плиту огромную кастрюлю с водой.

      Когда я беру кухонную мельницу, чтобы позже измельчить и процедить приготовленные яблоки, я указываю на нож, все еще торчащий в стене.

      – Ты определенно умеешь обращаться с ножами, – говорю я.

      Стэн вынимает лезвие из деревянной дверной коробки и незаметно засовывает его в ботинок. Почему то, как он обращается с ножом, так чертовски сексуально?

      – Спасибо, что не причинил вреда моей маме.

      – Я здесь не для того, чтобы причинить кому-либо вред.

      – Но она напала на тебя.

      – Воин применяет силу только тогда, когда другие меры по сдерживанию противника не работают.

      – Мне нравится, что ты такой спокойный и покладистый.

      Слова слетают с моих губ прежде, чем я успеваю подумать об этом. Раздача комплиментов, даже основанных на фактах, сорвет мои планы справиться с готовкой, не думая о том, какой красивый и приятный Стэн.

      – Чтобы пожарить латкес, тебе понадобится самая большая сковорода, а не та, которой моя мама пыталась тебя убить, – говорю я.

      Прежде, чем я успеваю сказать ему, где найти сковороду, он молниеносно