Его меч со свистом, в коротком замахе, полетел в голову противника. Но, когда он достиг предполагаемого места нахождения головы противника и должен был рассечь противника, того там не оказалось. Галл обернулся влево и увидел сместившегося туда противника. Он снова провёл свою убийственную атаку! И снова все повторилось!… Противник галла уходил от ударов с лёгкостью ускользающей тени. Наконец, галл выдохся и отступил на два шага, чтобы отдышаться. Его переполняла злость… Отдышавшись с минуту, галл решил поменять тактику и начал атаку с изменением своих действий. Теперь он атаковал противника на разных уровнях. Но его меч, все время парировался мечом противника, причём на лице противника галла сияла улыбка и он, не пытался атаковать, как бы играя в издевательство, над беспомощностью «визави», выставляя его на всеобщее посмешище. Галл был уже готов на все, лишь бы прекратить это издевательство, в которое превратился поединок. Он снова встал в нерешительности и отяжелённый усталостью, его лицо выражало дикою тоску бессилия…
– Ну, что галл? Может, хватит упражнений? Или ты хочешь посбивать всех злостных мух Африки? – Смеялся его «визави».
– Кто ты? – тяжело дыша, выдавил из себя галл.
– Я, тот, кто будит учить вашу галльскую братию дисциплине и настоящей воинской науке! Меня зовут Сергий Коста. Отпустите крестьян! – приказал он, голосом, которому было трудно не подчиниться. Статный воин распоряжался, словно давно назначенный командир, – Как тебя зовут?
Коста повернулся к раскрывшему рот, от удивления и неожиданности, галлу.
– Саторикс. – Ответил галл, – Постой, у меня приказ Матоса, набрать из этой деревни десяток ливийцев! Он казнит меня, за невыполнение приказа!
– Ты выполнишь его приказ, Саторикс! Ты уже его выполнил! Ты нашёл десяток, намного лучше ливийского! Он идёт в лагерь! Мы отделились от Спендия!
– А если ты меня обманешь? Нет! Давай лучше так! Вы сядете на лошадей, а мой остаток отряда придёт пешком!
– Отлично! Где наши лошади? – обрадовался Коста, – Наши пали у Сикки!
Саторикс быстро отдал приказ на родном галльском наречии, которое отличалось от того на каком велась беседа, и к отряду Косты подвели лошадей. Через минуту, отряд мчался в лагерь… Ливийцы вышли из хижин и провожали взглядами, не весть откуда взявшихся спасителей… С десяток галлов, наоборот ругая их почём свет, плелись под лучами жаркого солнца, вслед ускакавшим…
Отряд беспрепятственно въехал в лагерь, не остановленный никем… Часовые, которые должны были нести службу у ворот, играли в кости, собравшись кружком и даже не посмотрев на проезжающих…
Саторикс скакал, увлекая за собой всех остальных к центральной возвышенности лагеря, где стояла ставка Матоса. Проезжая по лагерю, вновь прибывшие с удивлением наблюдали за беспорядком царившем в лагере. Все в лагере было в движении, как в большом таборе переселенцев! Это движение напоминало хаос. Многотысячное сборище