наших маячков. Но это невозможно. Это последняя разработка.
– Да, сэр! – полковник сделал паузу и добавил: – Но и китайские мэнпэдсы тоже появились неожиданно.
– Чёрт тебя побери! – не сдержался адмирал. – Мы не можем высадить своих людей там. Если погибнет хоть один человек, в Сенате такую бучу поднимут, что могут полететь головы повыше наших!
– Да, я знаю, сэр. Скоро выборы, и республиканцы не упустят такого случая…
– Вот видишь! Ты меня понимаешь!
– Позвольте, сэр?
– Да, говори, – адмирал почувствовал, что у подчинённого появилась какая-то идея.
– Мы могли бы выслать несколько штурмовиков, чтобы они сбросили на парашютах пустые ящики чуть дальше того места, где приземлился Хокингс. Если террористы подойдут к ним, то можно будет выпустить по ним ракеты. Это заставит их отвлечься и даст возможность Хокингсу сообщить о себе… каким-либо образом… Да, хоть как-то. Он должен что-то придумать. У него есть средства.
– А если террористы не подойдут? Или подойдёт половина? Или второй вариант: Хокингс уже ушёл в каком-то направлении? Или третий: Хокингс погиб. Что тогда?
– Тогда у вас будет чистая совесть, сэр, – тихо произнёс полковник. – Большего мы сделать не можем.
– Хм-м… Сколько надо на подготовку новой группы? – уже совсем другим голосом спросил адмирал. В нём уже не было прежней неуверенности и сомнений.
– Два часа, сэр! – с трудом сдерживая радостную улыбку, бодро ответил полковник.
– Действуйте! – прозвучал краткий приказ, и вскоре три экипажа стали готовиться к экстренному вылету.
Глава 6
В Латакии было два часа дня. На улице стояла жара, и люди прятались в тени, спасаясь от беспощадного солнца. В комнате начальника группировки ВКС России чувствовалось нервное напряжение. Несколько человек в российской и сирийской форме собрались здесь, чтобы обсудить совместные планы проведения необычной операции. Сирийские военные вели переговоры с окружёнными в Дейр-эз-Зоре подразделениями. Потом генерал Захаров то же самое обсудил с оказавшимся там подполковником Сергеевым. Тот в это время сидел в небольшой комнате в центре окружённого города и хмуро слушал инструкции.
– Самое главное, помни о связи, как и договорились, – закончил Захаров.
– Да, товарищ генерал, – облокотившись лбом на ладонь, ответил Сергеев и передал наушник сирийскому военному. – Передаю связь местным… – устало закончил он и посмотрел на стоявшего рядом капитана. Сбоку послышалась арабская речь. Местный полковник снова разговаривал со своими командирами в Латакии. Он часто повторял «наам»9 и кивал головой. Капитан Нечипоренко с вопросом на лице замер рядом.
– Надо получить оружие, – коротко и сурово произнёс Сергеев. – Задание резко меняется. Сейчас они договорятся и сообщат нам, как действуем, более подробно, – он кивнул в сторону сирийских солдат, которые сидели за старыми допотопными устройствами, напоминавшими шифровальные