Гарри Гаррисон

Возвращение Крысы из Нержавеющей Стали


Скачать книгу

объясню. Я приехал, чтобы ускорить ваш выпуск, потому что у вашей мамы кое-какие неприятности.

      Улыбки слетели с их лиц, и они внимательно выслушали мой рассказ, одобрительно кивая.

      – Что ж, – сказал Боливар, – вырубим старого Дорски и смоемся отсюда…

      – …чтобы принять соответствующие меры, – закончил за него Джеймс.

      Им часто в голову приходили одни и те же мысли.

      Мы резво направились к зданию – сто двадцать шагов в минуту. Пройдя по коридору, где к стенам были прикованы скелеты, мы подошли к главной лестнице, по которой непрерывно стекала вода, и оказались возле кабинета директора.

      – Сюда нельзя! – Здоровенный натренированный секретарь-телохранитель вскочил на ноги.

      Не останавливаясь, мы перешагнули через его рухнувшее тело. Дорски ждал нас с пистолетом в руке.

      – Уберите оружие, – сказал я. – Дело не терпит отлагательств. Я хочу, чтобы мои сыновья покинули школу сегодня. Будьте так любезны, выдайте им свидетельства об образовании и справки о том, что они отбыли полный срок.

      – Катитесь к черту! Никаких исключений! Вон отсюда! – предложил он.

      Усмехнувшись, я посмотрел на пистолет в его руке и решил, что объяснение подействует лучше, чем насилие.

      – У нас неприятности. Мою жену, мать этих ребятишек, арестовали сегодня утром.

      – Этого следовало ожидать. Ваш образ жизни абсолютно неприемлем для добропорядочных людей. А теперь убирайтесь!

      – Слушай, ты, тупорылый и скудоумный военный динозавр. Я пришел сюда не за твоими советами. Будь это обычный арест, Анжелина справилась бы с представителями власти, как только открыла им дверь. Полицейские, детективы, офицеры военных патрулей и таможенных служб – никто не устоит перед моей милой Анжелиной в гневе.

      – Ну и что? – несколько удивленно спросил Дорски, не опуская пистолета.

      – Она ушла с ними по своей воле, чтобы дать мне время. Время, в котором я так нуждаюсь. Я проверил номер их машины. Эти головорезы… – я глубоко вздохнул, – …агенты Межпланетного департамента налогов и сборов.

      – Налоговая инспекция! – присвистнул Дорски, и его глаза налились кровью.

      Пистолет исчез в ящике стола.

      – Джеймс ди Гриз, Боливар ди Гриз – шаг вперед. Я вручаю вам эти свидетельства об окончании вашей никудышной учебы. Теперь вы – выпускники Военной школы тюремного типа Дорски, и я надеюсь, что, ложась спать, вы каждый раз будете вспоминать ее с проклятием на устах. Я бы пожал вам руки, но мои кости слишком хрупки, и я давно не занимался рукопашной борьбой. Идите за своим отцом и помогайте ему в борьбе со злом. Благословляю вас.

      Вот и все. Через минуту мы уже садились в машину. Детские годы остались позади, и теперь ребята вступали в мир настоящих мужчин.

      – Они не причинят зла маме? – спросил Джеймс.

      – Ведь после этого им уже не жить, – добавил Боливар, и я услышал, как он заскрежетал зубами.

      – Конечно