Гарри Гаррисон

Возвращение Крысы из Нержавеющей Стали


Скачать книгу

лягушачий рот не в такт словам. – Чем занят бородатый недоумок, что рядом с вами?

      – Этот джентльмен – мой внучатый племянник, сэр Гектор Харапо, Рыцарь Алой Розы, и он заполняет бланки как претендент на пост президента республики. У вас есть по этому поводу возражения?

      Генерал-президент Сапилоте вовсе не случайно правил все эти годы целой планетой. Он открыл было рот, но тут же, овладев собой, закрыл. Краска сбежала с его лица, гнев в глазах уступил место более для нас опасной расчетливости.

      – Я не возражаю. – Голос Сапилоте теперь звучал так же спокойно, как голос де Торреса. – Но регистрация начнется только завтра, пусть завтра и приходит.

      – В самом деле? – В улыбке де Торреса не было и намека на теплоту. – Вам следовало бы внимательней знакомиться с решениями вашего собственного конгресса. Сегодня утром в действующее законодательство внесена поправка, согласно которой регистрация не только открывается сегодня, но сегодня же и закрывается. Хотите взглянуть на копию отчета утреннего заседания?

      Де Торрес демонстративно сунул руку в нагрудный карман. Он, конечно, блефовал, но делал это мастерски. Сапилоте покачал головой:

      – Разве кто-нибудь сомневается в правдивости слов такого известного человека, как вы, маркиз? Нет, ни в коем случае, но для регистрации сэру Харапо необходимы копия свидетельства о рождении, справка о состоянии здоровья…

      – Все здесь. – Я приподнял кейс и улыбнулся во весь рот.

      Глядя в змеиные глазки Сапилоте, я почти видел, как в его голове лихорадочно бегают мысли. Отделаться от конкурентов хитростью не вышло, оставалось насилие. Если бы удалось устранить нас потихоньку, уверен, он бы глазом не моргнув прикончил нас, но прибыли мы с шумом, с помпой, свидетелей хоть отбавляй, а маркиз – слишком видная в здешнем обществе фигура, чтобы его смахнуть, как пылинку с лацкана. Зловещая тишина затянулась. Наконец, приняв решение, Сапилоте махнул рукой, мол, черт с вами.

      – Заполняйте бумаги, – приказал он мне и повернулся к де Торресу. – А у вас, Гонсалес, в этом деле какой интерес? Неужели ваш внучатый племянник не обойдется без няньки?

      Маркиз будто бы и не заметил, что диктатор обратился к нему по имени – явное оскорбление по здешним понятиям, – и ответил совершенно спокойно:

      – Нет, Джулио, он не нуждается в няньке. – Уменьшительное от имени диктатора прозвучало как пощечина. – Я его партнер, баллотируюсь в вице-президенты. Когда нас изберут, я первым делом вышвырну вашу гнилую администрацию из столицы.

      Показное спокойствие оставило Сапилоте, и он заорал:

      – Никто не смеет разговаривать со мной в подобном тоне!

      Диктатор дрожал от гнева, пальцы вцепились в ручку револьвера.

      – Я разговариваю с вами так, потому что стану вице-президентом лишь ради того, чтобы раздавить вас, как букашку, ничтожный человечишка!

      Внешне спокойный, маркиз был зол не меньше Сапилоте. Достойного пути к отступлению ни у одного из них не существовало.

      – Не поможете ли вы мне с этой бестолковой анкетой? –