может быть. Не пойму пока, как с этим разбираться. Нужно читать Хроники. Завтра дадим заданием всем нашим. Пойдем спать, – ответила она.
Но тени устроили за ночь еще такой же переполох, пока Карлотта не закрыла все, что только было можно. Она лично прошла по всем комнатам и проверила окна и форточки. Под утро все стихло.
Лиззи проснулась поздно. Сказалась бессонная ночь. Саймона в комнате не было. Ее не взволновал этот факт, хотя Саймон никуда не собирался с утра. Она позвонила ему, но он не ответил. Лиззи вышла на завтрак последняя. Карлотта уже собирала со стола посуду.
– Девочка моя, доброе утро. Ты что-то поздно сегодня. Хотя и понятно.
– Карлотта, ты Саймона не видела?
– Он не завтракал. Мелькнул тут и исчез. А что ты так разволновалась? Придет твой муж, никуда от тебя не денется.
– Он обычно предупреждает или хотя бы отвечает на телефонный звонок.
– Садись за стол. Нужно позавтракать. Сумасшедшая ночь была. А сейчас Марианна дает команду искать ответ в книгах. Многие уже в библиотеке.
– А Герда?
– Я ее не видела. Ее родители уехали еще вчера, а она заперлась в своей комнате и не выходит. Может, ты ей отнесешь завтрак?
– Давай. Я сама хотела предложить. Я с ней и позавтракаю.
Лиззи постучала в дверь. Никто не ответил.
– Герда, это Лиззи. Открой, пожалуйста. Я просто хочу с тобой позавтракать.
– Ты одна? – послышался голос Герды.
– С подносом еды. Открывай, тяжело держать.
Герда открыла дверь. Выглядела она плохо. Ее красивые рыжие волосы слиплись и даже потускнели. Глаза были заплаканные.
– Спасибо, что пришла. Больше до меня никому нет дела, – сказала она.
– Это ты зря. Мы все переживаем. Только никто не понимает, в чем дело. Если ты мне доверяешь, то расскажи. Ты же меня знаешь, я никому не скажу и попытаюсь помочь.
– Как Павел?
– Я его не видела со вчерашнего вечера. Он, как и ты, заперся у себя в комнате.
– Давай поедим. Я ничего не хочу рассказывать.
– Конечно, я за этим и пришла – позавтракать с подругой.
Лиззи подробно рассказала о ночных кошмарах, о том, как все переполошились и пытались изгнать непрошенных гостей.
– Расскажи лучше о своем медовом месяце, – попросила Герда.
– Тебе интересно?
– Очень.
Лиззи стала описывать остров, где они были, чем занимались и как отдыхали. Ничего лишнего она рассказывать не стала. Герде было сейчас не до ее проблем.
– Я тебе завидую, – сказала Герда.
– Чему? У тебя тоже есть любимый человек и ты собиралась за него замуж. Или ты его разлюбила?
– Лиззи, спасибо, что зашла, я хочу снова побыть одна.
– Хорошо, я ухожу. Если захочешь поговорить, позвони мне. Я сразу приду.
Герда на это ничего не ответила, а Лиззи ничего не оставалось делать, как взять поднос и выйти из комнаты. Она, положив поднос на кухню, отправилась искать Саймона, несколько раз позвонила ему. Он по-прежнему был недоступен. Тогда Лиззи отправилась