for Jane and Mike, appearance didn't matter.
Им важнее было то, какой человек на самом деле. – What mattered to them was the kind of person someone truly was.
Они научили других людей, что дружба и любовь не зависят от внешности. – They taught others that friendship and love are not dependent on appearance.
Таким образом, Джейн и Майк стали примером того, как внешний вид не всегда отражает настоящую личность. – In this way, Jane and Mike became an example of how looks don't always reflect a person's true character.
Они показали, что важнее всего – быть добрым и открытым человеком, независимо от того, как вы выглядите. – They showed that the most important thing is to be a kind and open-hearted person, regardless of how you look.
Фразовые глаголы и герундий.
Turn out
Turn out имеет несколько значений.
1. Оказываться кем-то, чем-то.
Книга оказалась гораздо интереснее, чем я думал. – The book turned out to be much more interesting than I thought.
2. Производить, выпускать.
Этот завод производит тысячи автомобилей каждый месяц. – This factory turns out thousands of cars every month.
3. Выгнать, выпроводить, уволить.
Они выпроводили беспорядочного сотрудника из команды, чтобы улучшить рабочую атмосферу. – They turned out the troublemaker from the team to improve the working atmosphere.
4. Выключать свет.
Пора выключить свет и лечь спать. – It's time to turn out the lights and go to sleep.
Reflect on
Reflect on означает размышлять или обдумывать что-то.
Иногда важно уделить минутку и поразмыслить о смысле жизни. – Sometimes, it's important to take a moment and reflect on the meaning of life.
Прежде чем принять важное решение, разумно поразмыслить над своим выбором. – Before making a major decision, it's wise to reflect on one's choices.
Start
Start – начинать – позволяет после себя употребление герундия и инфинитива
Я начал обращать внимание на подобные вещи. – I started paying attention to such things. или I started to pay attention to such things.
Глава 5. Всё о работе.
В этой главе мы затронем темы, которые так или иначе связаны с работой.
Эссе
1 –
Моя
работа
.
Моя работа – это важная часть моей жизни. – My job is an important part of my life.
Я работаю в местной библиотеке. – I work at the local library.
Моя должность – библиотекарь. – My position is a librarian.
Мне нравится моя работа, потому что я люблю книги. – I like my job because I love books.
Я помогаю людям находить нужные книги и информацию. – I help people find the books and information they need.
Иногда я также читаю детям книги вслух. – Sometimes I also read books aloud to children.
Это очень приятно. – It's very enjoyable.
Моя работа не всегда легкая. – My job is not always easy.
Иногда мне приходится работать допоздна. – Sometimes I have to work late.
Но я стараюсь делать свою работу хорошо. – But I try to do my job well.
Моя зарплата не очень высокая, но мне нравится моя работа, и это важно для меня. – My salary is not very high, but I love my job, and that's important to me.
В будущем я мечтаю получить повышение и стать главным библиотекарем. – In the future, I dream of getting a promotion and becoming the head librarian.
Эссе
2 –
Профессия
моей
мамы
.
Медсестры играют важную роль в медицинской сфере. – Nurses play an important role in the medical field.
Они работают в больницах и клиниках. – They work in hospitals and clinics.
Моя мама – медсестра. – My mother is a nurse.
Ее рабочий день начинается