Сергей Александрович Байков

Дорога к счастью


Скачать книгу

шерсти. Лиза загнала их обратно в хлев и задержалась там на двадцать минут, чтобы подоить Эльзу, вымя которой распухло от скопившегося в нём молока. Закончив, она вышла на улицу с ведром и устремилась в дом. Немного погодя из печной трубы поднялся неровный столб дымка, хозяйка явно собиралась стряпать.

      Эльзе было приятно ощутить лёгкость в вымени, и она подошла к тонкой деревянной перегородке, отделявшей её от загона для свиней.

      – Привет, эй, вы там, – мягким голосом позвала она Томаса и Грэга.

      – Здравствуй, Эльза, – Дружно отозвались свиньи, – как твои дела? Как здоровье?

      – Всё прекрасно, думаю, скоро меня выпустят вместе с Матильдой и Дороти на луг пожевать свежей травки, если она не сгорит к этому времени, что-то сегодня чересчур жарко стало, благо ветерок есть, думаю, сегодня будет гроза и Чарльз опрометчиво поступил, поехав в город за зерном. А как ваши дела?

      – Всё прекрасно, – сказал Томас.

      Грэг задумался.

      – Знаешь, Эльза, я недавно слышал, что Чарльз хочет везти тебя на продажу на ярмарку, представляешь? Я, честное слово, сам слышал, как он это говорил своей жене, ты боишься? – одним выдохом сказал он.

      – Нет, я вовсе не боюсь, чего мне бояться? – улыбнулась Эльза, но Томас с Грэгом этого не увидели.

      – Но как же, ведь Пенелопа говорила, что это до чёртиков страшно…

      – А ты так часто стал верить этой старой лгунье?

      – Нет, просто она так это описывает, что у меня хвостик распрямляется от страха.

      – Не переживай, Грэг, я думаю, не стоит бояться неизвестности… пчела же не боится садиться на новый цветок.

      – Но этот цветок может оказаться плотоядным, – сказал Томас.

      – Так может случиться, только если думать об этом. Не переживай, и всё обойдется, Пенелопа же осталась жива, пусть вас не пугает неизвестность, мои дорогие.

      Когда Эльза говорила «мои дорогие», свиньи всегда успокаивались и принимались отчаянно вертеть своими крохотными хвостиками, им нравилось, когда она их так называла, как будто она была их матерью. Томас и Грэг не были братьями по крови, но всю жизнь прожили вместе, бок о бок и считали себя таковыми, они давно уже не видели своих матерей и всегда слушали советы Эльзы, ведь вовсе не важно то, кто тебя родил: свинья, овца или корова, а важно то, кто воспитал. Именно тот и становился самым близким тебе.

      У Томаса и Грэга отлегло от сердца, и день показался им ещё более светлым, чем до разговора. Они внимательно вслушивались в пение воробьев, смотрели на кур, доклёвывавших последние зёрнышки, и, по своему обыкновению, разлеглись в своём загончике, приготовившись предаться приятным волнам сна. Эльза отошла от деревянной перегородки к ящику со свежим сеном.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard,