Регина Грез

Доу Джонс против Айенгара


Скачать книгу

кивает он.

      Благодарно улыбается, в темных глазах пляшут смешинки, и тотчас издает удивленный возглас:

      – Really cool! Great!

      Нет, это не в мой адрес, а всего лишь восхищение дизайнерскому оформлению лифта. Скоро иностранец убедится, что черепахи и рыбки под полом – прямой намек на медленный подъем. Что ж, счастливого пути…

      А я остаюсь в сомнениях, достаточно ли вежливо объяснила направление. И предстоит срочно выяснить, как на английском будет слово "пропуск". Вдруг завтра явится китаец или француз. Нужно настроить переводчик в телефоне. До этого дня в нем не было нужды, темнокожий курьер Стивен отлично болтает по- русски.

      Ближе к 11.00 арендаторы разбрелись по кабинетам, поток посетителей тоже ослаб, и я решила сделать короткий перерыв на чашку чая с бутербродом. Но у стойки словно из воздуха материализовалась ветхая старушка в соломенной шляпке.

      – Где тут у вас служба домофонов? – спросила она дребезжащим голосом.

      – «Страж сервис» переехал в здание на противоположной стороне улицы.

      Я подробно объясняю адрес и вручаю буклет с фотографией точного расположения востребованной компании.

      Старушка кивает в знак благодарности и медленно идет к дверям. На ее место уже заступает небритый мужчина южной внешности.

      – Дэвушка, мне нужен «Урал промбанк».

      – Поднимитесь на четвертый этаж – справа лестница, слева лифт, как вам удобнее. Офис 417.

      – От меня справа или от вас? – уточняет мужчина. – Я хочу взять кредит. Я видел рекламу, там ставка самая низкая.

      В итоге он все же выбирает лестницу, ну и правильно – лифт у нас тугодум. Только собралась предупредить охранника о своем перерыве, как звенит внутренний телефон.

      – Да-да… проблемы с кондиционером в 506, я оставлю заявку. Пожалуйста!

      "У-ф-ф…"

      Запах дорогих духов заставляет забыть о чае из пакетика. Менеджер Вика притащила стопку бумаги.

      – Диночка, раздашь арендаторам акты! Ярцев больше не появлялся? Ему конец! Тамара сказала – последнее предупреждение.

      – Поняла. Вот жалоба от «Доброго кашалота». Вторая за месяц, уже примите какие-то меры.

      – А-а… насчет курилки возле окон детской студии рисования? Ее же неделю назад перенесли ближе к паркингу.

      – Значит, не все арендаторы в курсе. Мне каждого лично предупреждать?

      Мы вопросительно смотрим друг на друга. Вика беззаботно пожимает плечами и дает мудрейший совет:

      – Составь трогательное объявление. «Добрый кашалот просит курить подальше от своих деток. Все несогласные будут проглочены».

      – Очень смешно!

      Взмах крашеных золотисто-русых волос и новое облачко парфюма – Вика уже спешит в «тигриное логово» на восьмой этаж. А на ресепшен возвращается сердитый кавказец.

      – Дэвушка, вы зачем меня послали наверх, там не тот «Уралбанк»!

      – Простите, другого в нашем здании нет.

      – Зачем тут сидишь, если ничего не знаешь?!

      И несколько резких слов на чужом языке.

      Я смотрю, как мятая ветровка разочарованного гостя