Евгений Бычков

Сага о предателе


Скачать книгу

а в центре одной из стен был расположен расписной ковёр невероятной красоты. На нём был изображён по пояс голый воин, на мускулистом теле которого красовалась лишь шкура бурого медведя. Она была как раз под стать воину. Высоко над головой он держал молот, в который била молния, идущая прямо из чёрного неба. Этот воин стоял на уступе скалы, и эта картина была прекрасна в глазах мальчика. Дан очень долго всматривался в неё, с любопытством изучая каждую деталь.

      Вдруг в дверь поскреблись. Дан насторожился. Он услышал негромкий скулёж за окном. На улице было темно, и мальчик не мог разглядеть, кто там. Через мгновение кто-то снова поцарапал дверь. Дан аккуратно приоткрыл её и увидел на пороге того самого волка, который его спас. Тот радостно завилял хвостом и приспустился на задние лапы, как будто кланялся мальчику. Дан не успел отреагировать, как волк одним прыжком забежал в дом и начал метаться по нему из стороны в сторону как ужаленный, радостно скуля и обнюхивая всё вокруг.

      – Тише, тише, Ульвар, ты тут такой беспорядок наведёшь!

      Мальчик захотел покормить зверя. Он поискал по шкафам в надежде найти хоть что-нибудь, однако, все полки были пусты. Только посуда и всё. Больше ничего не было.

      – Ничего нет, извини, друг, – Дан погладил волка. – Спасибо тебе, что спас меня…

      Пушистая шерсть приятно отдавала теплом. Ульвар игриво зарычал и прыгнул на кровать мальчика. Так они сидели достаточно долго, пока оба не провалились в сон и не проспали до самого утра.

      Глава 8

      – Малец, просыпайся! – Хэвард стоял на кухне и что-то накладывал в тарелки.

      За окном стояло раннее, морозное утро. Небо было ало-красного цвета, день только вступил в свои права.

      – Сегодня ты будешь учиться добывать себе еду, потому что я могу уходить надолго, и ты должен сам уметь кормить себя. Вот, надевай. Ульв нашёл все твои вещи, они чистые, – сказал старик, кидая вещи на кровать мальчика.

      Дан оделся и принялся за завтрак. После еды они вышли на улицу. Хоть на дворе и стоял крепкий мороз, ветра не было. Судя по всему, они находились в низине гор, и именно они защищали эту местность от суровых ветров. Вокруг был лес, а сам дом стоял практически на берегу реки. Её воды – чёрного цвета. Река была широкой, с очень быстрым течением, поэтому льду не удавалось захватить её.

      – Вот это и есть Хентель-Хейм, – проговорил старик, глядя на реку. – Её воды холодны, как лёд, а течение быстро. Попавший в неё уже никогда не выберется, поэтому не подходи близко к этой реке, это очень опасно.

      – Здесь неподалёку живёт мой друг, – продолжил Хэвард. – По моей просьбе он сделал тебе лук как раз по твоему размеру. Сегодня мы будем охотиться на зайца. Я научу тебя читать следы.

      – Видишь, вот? – Хэвард указал на следы мелкого животного на снегу. – Вот ещё, уходят в глубь чащи – это заяц. Ты должен идти по следам. Заяц – очень хитрое животное, он может легко запутать охотника.

      Они пошли по следу. Ульвар