болезненной испариной.
Тот стискивает зубы и кивает. Но все равно мучительно кричит, запрокинув голову назад, когда маг прижигает рану огнем.
Я отворачиваюсь.
Когда через пару мгновений крик обрывается, я вновь смотрю на раненого и замечаю корку льда там, где до этого была кровь. Человек дышит спокойнее, на лицо возвращается румянец.
Маг распрямляется и раздает указания:
– Верните лошадей. И уберите убитых с дороги. С Бриосом разберемся на обратном пути.
Я надеваю шапку и первой ухожу искать Снежинку.
Какой вывод можно сделать из произошедшего? Магу крови необходимо добраться до долины. Настолько сильно, что он готов закрыть глаза на мою дерзость, возможную причастность к некоему сопротивлению и жажду его смерти, которую мужчина разглядел в моем взгляде. Что бы ни произошло дальше, маг не убьет меня, потому что только я могу привести его к цели. И это очень полезное открытие. Жаль только, что из-за него убито несколько десятков моих сородичей.
Около часа уходит на то, чтобы разыскать лошадей и успокоить их, затем мы вновь отправляемся в путь. Я втайне надеюсь, что не все из нападавших погибли и есть тот, кто позаботится о телах убитых.
К придорожному трактиру мы добираемся за полночь.
Разумеется, хозяин захудалой забегаловки предоставляет все самое лучшее для мага крови и его людей. Он приказывает жене немедленно накормить важных гостей, а сам отправляется протирать засаленные столы до кристального блеска, что у него выходит плохо. Впрочем, ни магу, ни его псам, ни уж тем более мне нет дела до чистоты столов. Мы все просто голодны, и меня немного злит такое простое сходство с этими чудовищами.
Маг крови приказывает своим людям не увлекаться хмельной настойкой и усаживается за отдельный стол. Я тоже сажусь в стороне от людей, но осторожно продолжаю наблюдение за ними, пока мужчина в черном, закончив с ужином, не приказывает мне сесть за его стол.
Он подзывает трактирщика и просит принести карту. Тот тут же спешит выполнить поручение, а маг тем временем молчаливо вглядывается в мое лицо.
– Презираешь меня за саму мою суть, проводница? – в конце концов, негромко спрашивает он.
Я откидываюсь на спинку стула и скрещиваю руки на груди:
– Вы сами выбрали путь убийцы.
– Откуда такая уверенность?
– Я неправа?
– Нет.
Я с любопытством склоняю голову вбок, но у стола появляется трактирщик:
– Карта нашей местности, господин.
Маг взмахом руки отправляет мужчину восвояси и разворачивает по столешнице пергамент. Некоторое время внимательно изучает рисунок, после смотрит на меня:
– Покажи дорогу, по которой мы отправимся дальше.
Я облокачиваюсь на стол и через минуту кладу указательный палец на край карты с южной стороны.
– По главному тракту, вплоть до южной границы земель близ Бриоса.
Мужчина кивает и тоже ведет пальцем по карте. Я обращаю внимание на свежую черную ткань на его кисти.
– Следующую ночь проведем