Иван Муравцов

Киберпанк: Путь Одиночества


Скачать книгу

Возле барной стойки висел телевизор. Громкость не сильно мешала посетителям здесь отдыхать. Но Джейн удивил один странные артефакт, который она увидала за спиной Джека. Штуковина и в правду была дивной для её глаз.

      Джек: Что, нравится?

      Джейн: Что? Ты о чём?

      Джек: О музыкальном аппарате, на который ты пялишься сзади меня.

      Джейн: Вроде бы в современном мире живем, а здесь такое старье!

      Джек: Да… Это память о моём отце. Эта штуковина была его гордостью при жизни. А я думаю, чего её на детали для имплантов раздавать. Поставлю-ка лучше себе в бар. И для глаз радость и гостям приятно.

      Джейн: Да… Приятно, когда после смерти от твоего близкого остаётся хоть какая-то память…

      На этом моменте Джейн опустила голову и поникла на пару минут. Джек заметил резкую смену её поведения и спросил, что же произошло у Джейн.

      Джек: Ты в порядке? Выглядишь не очень.

      Лилит: А вот и ваш заказ! Два виски и самый легкий салат во всем Нейро-Йорке, готовили с душой! Приятного аппетита!

      И снова Лилит покидает столик своего босса и его спутницы на этот вечер.

      Джейн: Да, я в порядке. Просто старые воспоминания нахлынули…

      Джек: Ты хочешь поговорить об этом или…?

      Джейн: Нет.

      Джек: Ну что-ж, перейдем сразу к делу. *поднимает бокал виски* – Твоё здоровье! *выпивает залпом*

      Джек: Ух! Как пошла! Ну так о чём это я… Ах да. Заказ. Надеюсь ты помнишь про него? Или всё-таки тебе напомнить заново?

      Джейн: Помню.

      Джек: Так, и каков он?

      Джейн: Блин, Джек, мы сюда что, пришли в вопрос-ответ играть?

      Джек: Нет. Но всё же я должен убедиться в том, что ты точно всё помнишь. И готов довести его до конца.

      Джейн: Ах… Я помню, что целью заказа является кража биопроцессора и он очень важен нашему клиенту.

      Джек: Джейн, это не просто биопроцессор. Это новая технология и секретная разработка Duudle. И Бог его знает что это за вещь! А наши клиенты не только хорошо за него платят, но и готовы спасти наш мир от очередной катастрофы корпорации. А мы лишь должны им в этом помочь. Понимаешь?

      Джейн: Да. Понимаю.

      Джек: Так вот, что нам известно из той ночи? Ну! Вспоминай!

      Джейн: Судя по моей ране, кейс с биопроцессором был уже у меня. После я получила пулю из пистолета, обычный 9-мм калибр. Но судя по ссадинам и синякам битва была непростая и всё же я проиграла в ней. А после я очнулась в клинике у Джонни.

      Джек: Ты сама к нему дошла?

      Джейн: Джек, ты что издеваешься надо мной?

      Джек: Что? Я лишь прорабатываю версии.

      Джейн: Нет, меня притащил какой-то незнакомец.

      Джек: И что, сделал он это по доброте душевной? Или предложил тебе…

      Джейн: Джек, я ведь и тебе нос разбить могу, даже несмотря на то, что ты мой работодатель.

      Джек: Ладно-ладно… Шутки в сторону. Но всё же. Чего он попросил взамен?

      Джейн: Попросил личную встречу. Говорит, есть инфа по моему заказу.

      Джек: