Ло Гуаньчжун

Троецарствие


Скачать книгу

государству, но еще смеешься над нами!

      – Мне смешно, что вы только слезы льете, а не думаете, как покончить с Дун Чжо! Пусть я не обладаю большими способностями, но все же могу отрубить голову злодею и выставить ее у ворот столицы. Для этого вы лишь должны дать мне драгоценный меч Семи звезд.

      Тогда Ван Юнь собственноручно наполнил чашу вином, поднес Цао Цао и вручил ему меч. Цао Цао выпил вино и с поклоном удалился.

      На другой день Цао Цао, прихватив с собой меч, явился во дворец и прошел прямо к Дун Чжо.

      – Почему вы так поздно? – спросил его Дун Чжо.

      – На плохом коне быстро не доедешь, – отвечал Цао Цао.

      – Я получил добрых коней из Силяна [19], – сказал Дун Чжо и, обратившись к стоявшему рядом Люй Бу, приказал: – Пойди выбери одного получше, пусть это будет моим подарком.

      Люй Бу вышел, а Дун Чжо прилег, отвернувшись лицом к стене: он был тучным и сидеть долго не мог. Цао Цао выхватил меч и уже было замахнулся, но тут сообразил, что Дун Чжо видит его в зеркале, висевшем на стене повыше ложа.

      – Ты что? – быстро обернувшись, спросил Дуй Чжо.

      Цао Цао поспешно опустился на колени и, протягивая меч, произнес:

      – Примите этот меч в знак благодарности за ваши милости!..

      Дун Чжо взял меч, полюбовался им и отдал вернувшемуся Люй Бу.

      Затем Дун Чжо и Цао Цао вышли поглядеть на приведенного Люй Бу коня. Цао Цао поблагодарил и выразил желание испытать коня. Коня оседлали, Цао Цао вскочил на него и помчался на юго-восток.

      – Цао Цао замышлял убийство, но его постигла неудача, – сказал Люй Бу. – Он подарил вам меч, чтобы вы его не заподозрили.

      – Я тоже так думаю, – согласился Дун Чжо.

      Тут как раз подошел Ли Жу, и Дун Чжо рассказал ему о случившемся.

      – Никого из близких у Цао Цао в столице нет, – сказал Ли Жу. – Он здесь один. Пошлите за ним. Если он придет, значит, искренне хотел подарить вам меч. Не явится – хватайте его и допросите.

      За Цао Цао послали стражников, но те вскоре вернулись и доложили, что Цао Цао верхом выехал из города через восточные ворота и домой не возвратился.

      – Почуял беду и бежал, как крыса! – воскликнул Ли Жу. – Но у него есть сообщники. Его надо поймать и выведать, кто они.

      Дун Чжо повсюду разослал приказ схватить Цао Цао. За его поимку была обещана награда…

      Между тем Цао Цао, выехав из города, помчался в Цзяоцзюнь, но по дороге его схватили и доставили к начальнику уезда.

      – Я торговец, фамилия моя – Хуанфу, – оправдывался Цао Цао.

      Но начальник уезда видел когда-то его в Лояне и сразу опознал.

      – Ты не Хуанфу, а Цао Цао, – сказал он. – Я тебя препровожу в столицу и получу награду.

      И он связал Цао Цао. Однако в полночь он велел доверенному слуге тайно привести Цао Цао к нему на задний двор для допроса. Узнав, каковы истинные стремления Цао Цао, начальник уезда освободил его от веревок, усадил на почетное место и, поклонившись, сказал:

      – Вы справедливый и достойный сын Поднебесной!

      Цао Цао, в свою очередь, отвесил поклон и