Хельга Торнхилл

Неприкасаемый


Скачать книгу

10:2

      12

      Пер. М.Л. Лозинского.

      13

      Христиан Иоганн Генрих Гейне (1797–1856) – немецкий поэт.

      14

      О. Уайльд, афоризмы из пьесы «Как важно быть серьезным» и романа «Портрет Дориана Грея»

      15

      Пер. К. И. Чуковского.

      16

      Гитраш – потусторонний дух из британского фольклора, который, приняв обличье лошади, мула или собаки, бродит ночью по пустынным дорогам. В романе Джейн Эйр принимает за Гитраша лошадь мистера Рочестера, который поздно вечером возвращается в поместье.

      17

      Колдунья Лорелея (нем.). Йозеф фон Эйхендорф, «Лесной разговор».

      18

      Томас-Рифмач – баллада о шотландском барде, плененном Королевой Фей. «Бежит, петляя меж болот/Дорожка третья, как змея,/Она в Эльфландию ведет,/Где скоро будем ты да я» (Вальтер Скотт, пер. С.Я. Маршака)

      19

      Единорог и лев, изображенные на каждой из шпалер, олицетворяют, соответственно, духовную и материальную силу.

      20

      Королева Елизавета I, правила с 1558 по 1603 г.

      21

      «Тайны Удольфского замка» – известный готический роман писательницы Анны Радклифф, полный тайн и ужасов.

      22

      Торстейн Веблен. Теория праздного класса (1899): Пер. с англ/Изд. 3-е – М.: Книжный дом «Либроком», 2011

      23

      Там же.

      24

      Там же.

      25

      Там же.

      26

      Там же.

      Парламентские выборы в Великобритании проходили с 31 марта по 27 апреля 1880. В результате либералы одержали убедительнейшую победу, получив право сформировать правительство во главе с Уильямом Гладстоном.

      27

      Принц Альберт умер 14 декабря 1861 г.

      28

      Т.е., 21 год.

      29

      Эвтерпа – в древнегреческой мифологии одна из муз, покровительница музыки и лирической поэзии.

      30

      Скажите-ка, мадмуазель (фр.)

      31

      Известные романы английского писателя Сэмьюэла Ричардсона (1689–1761)

      32

      По древнему поверью, лесные духи могли похитить человеческого младенца, а в колыбель вместо него положить эльфа – подменыша.

      33

      Публий Овидий Назон – древнеримский поэт, автор любовных элегий и поэм «Метаморфозами» и «Искусство любви». Из-за провокационных мыслей в отношении семьи и брака был сослан и провел последние годы жизни вдали от Рима.

      34

      Итонский колледж – известная и престижная частная британская школа-пансион для мальчиков.

      35

      В викторианской Англии назвать по имени постороннего, пусть даже хорошо знакомого, человека свидетельствовало об очень тесных отношениях. Со стороны воспитанницы это неслыханная дерзость, равноценная признанию в любви.

      36

      Овидий, «Amores», книга 1, элегия 9.

      37

      Перевод С.В. Шервинского.

      38

      П�