не довелось встретиться. Отец Бритни покинул этот бренный и суетливый мир задолго до того времени когда Алекс впервые пересек Атлантический океан.
– Папа Алекс, а как ты объяснишь маме мамы Дженни, что мне уже пять лет? Вы же только в прошлом году познакомились? – спокойно спросила Рия.
Алекс от ее слов вздрогнул. Его охватила легкая паника.
Действительно! Как это он мог забыть об этом. Скорее всего, миссис Картер не поверит, что Рия ее внучка, и отправит их, откуда они пришли.
– Что же делать? – растерянно пробормотал он, оглядываясь по сторонам, как будто ища там помощи или какой-то поддержки. Но клумба с красивыми цветами ничем помочь ему не могла, как и старый дуб, раскинувший свои мощные, изогнутые ветки у железной ограды.
– Не волнуйся, папа. Я знаю, что делать, – успокоила его Рия.
– Знаешь? – недоверчиво спросил Алекс, даже не представляя себе, чтобы она такое могла придумать, чтобы убедить миссис Картер, что она ее внучка.
– Знаю, – утвердительно кивнула Рия.
По спине Алекса пробежал холодок, а в горле пересохло. В доли секунда Рия уменьшилась в размере, и на садовой дорожке лежал новорожденный ребенок.
Алекс весь вспотел, словно бежал на время стометровку с чемпионом мира по спринту. На него лукаво смотрели желтые, искрящиеся глаза Рии.
Он наклонился, бережно взял ее на руки, позвонил в звонок.
Звук шагов за закрытой дверью приблизился. Пауза и он увидел перед собой миссис Картер.
Алекса охватило волнение, и он словно защищаясь, протянул ей Рию.
– Ваша внучка, миссис Картер. Рия, – с волнением проговорил он. Когда Алекс волновался, он начинал говорить с заметным акцентом.
– Алекс? Вы? – миссис Картер вздрогнула, но ребенка взяла. Ее слегка морщинистое лицо на миг напряглось, потом смягчилось, губы тронула радостная улыбка.
– А где Бритни? Что-то случилось? – спросила она, поднимая на него глаза.
– Нет, миссис Картер. Она на задании. Вернется не скоро, – добавил Алекс, предвосхитив ее следующий вопрос.
– Алекс, может, войдешь в дом? – предложила миссис Картер.
Алекс хотел, было воспользоваться ее предложением, но передумал. Лучше сделать вид, что он сильно торопится, пока не сболтнул чего-нибудь лишнего или пока Рия не вздумала, снова вырасти прямо на глазах миссис Картер. Тогда объяснить ей, что-либо будет крайне сложно.
– Алекс, для меня твой приезд такая неожиданность, – сказала она пристально на него глядя, словно стараясь прочитать настоящую правду в чертах его лицах или во взгляде.
Но Алекс смотрел на нее прямо и спокойно. Волнение улеглось, и он знал, что нужно говорить.
– Бритни попросила, чтобы я отвез Рию вам.
– Сама она не смогла? Совсем, нет времени проведать старую мать? Я, между прочим, волнуюсь. Могла бы хотя бы позвонить, – с упреком возразила миссис Картер.
– Бритни на задании. Далеко. Вы же знаете, в какой организации она работает.
Миссис Картер утвердительно кивнула.
– Отлично, – с облегчением вздохнул