Екатерина Руслановна Кариди

Драконий отбор


Скачать книгу

ла Гелла. – Сегодня слишком ветрено.

      Взгляд айлиды сделался жестким.

      – Это приказ короля.

      Вот оно что, приказ. Значит, нечего обсуждать.

      – Благодарю его величество за приглашение. Я буду.

      Уж неизвестно, чего ждала распорядительница гарема – отказа, бунта, повода? Но, очевидно, ожидания не оправдались, в глазах айлиды отразилось легкое разочарование. Которое тут же скрылось за холодной улыбкой:

      – Я прикажу, чтобы вас обрядили и причесали.

      Это раздражало больше всего – гаремные правила. Гелла привыкла к совершенно иной жизни, но сейчас приходилось терпеть. Спустя минуту появились служанки, принесли наряд – открытое воздушное платье, состоявшее из узкого лифа и юбки с многочисленными разрезами до самого бедра, и к нему накидка и прозрачное, затканное золотом покрывало. По знаку айлиды все разложили перед ней.

      Подобную одежду носили женщины гарема. Гелла подумала, как же им всем хочется низвести ее до положения простой наложницы. Не выйдет.

      – Скажите, – показала она на платье, – это был приказ короля?

      На лице распорядительницы обозначилась натянутая улыбка, женщина с нажимом произнесла:

      – Таков обычай, у нас все носят такую одежду.

      – Я родом издалека, у нас принята другая одежда, – проговорила Гелла. – И если нет приказа его величества, я бы хотела отправиться на прогулку в своем платье.

      Айлида сухо поклонилась:

      – Как будет угодно леди.

      Обернулась к служанкам:

      – Одеть госпожу и сопроводить на дворцовую террасу.

      И вышла.

      ***

      И вот теперь Гелла стояла у края большой дворцовой террасы совершенно одна. Ветер трепал ее рыжие волосы и раздувал подол закрытого темного платья. Прислуга, охрана, все держались в стороне. Таков был приказ короля. Остальные красавицы, приглашенные на прогулку, желая поберечь цвет лица, укрылись в шелковом шатре.

      А в небе над дворцом парил дракон.

      Огромный, черный, его тень могла накрыть половину дворца. Гигант резвился – то подлетал ближе, а то свечой взмывал вверх и потом камнем падал, сложив крылья. И каждый раз пролетал над террасой, накрывая ее своей тенью. Гелла была уверена, что он делал это специально. Чтобы произвести впечатление. Впечатление он производил, у нее от неприятного предчувствия сохло во рту и непроизвольно сжимались пальцы.

      Но вот дракон стал снижаться и подлетел к террасе. Гелла медленно выдохнула, охватывая гладкие перила мраморного ограждения, на лице застыла улыбка. Сейчас…

      На мраморный пол ступил уже мужчина. Высокий, выше обычного человеческого роста, крепкий, ослепительно красивый. И страшный.

      Ее сводный брат, король Дункан.

      – Гелла, – рокочущий голос, низкий.

      Он подошел вплотную и взял ее за подбородок.

      – Ждала меня?

      Красивые темные глаза сузились, а по губам скользнула улыбка. А дальше он сказал то, чего она больше всего опасалась.

      – Тебе пришла пора выходить замуж.

      Гелла промолчала.

      – Мы назначим отбор. Таковы правила, – Дункан говорил негромко, огненные глаза опасно мерцали. – Сильнейшие из драконов будут биться за тебя.  И тот, кто пройдет все испытания и сможет победить на поединке меня…

      Мужчина рассмеялся и медленно, словно во сне, провел большим пальцем по ее губам, а потом продолжил:

      – Возьмет тебя в жены. А если смельчаков не найдется или они все погибнут. Случайно. Тогда я женюсь на тебе сам. Скажи, Гелла, ты хочешь замуж за короля?

      Дункан резко убрал руку и сжал пальцы, а после отвернулся и пошел с террасы прочь.

      Гелла смотрела ему вслед.

      Вот этого она и боялась. Здесь нет никого, кто мог бы сравниться силой с королем драконов. Он сильнее всех. И этот отбор, который он хочет затеять, всего лишь фарс. Потому что никто не сможет победить на поединке Дункана.

      Она крепче стиснула гладкие перила мраморного парапета и нахмурилась.  Ей остается только надеяться на чудо.

      ***

      А король с террасы ушел не сразу.

      Он специально остановился у шелкового шатра, где его сразу же со всех сторон обступила толпа разряженных в полупрозрачные цветные ткани красавиц. Все они смеялись и щебетали. А он слушал, снисходительно улыбаясь.

      И вдруг бросил на Геллу взгляд.

      Это длилось несколько бесконечно долгих мгновений, потом Дункан повернулся спиной, словно забыл о ней. И сосредоточил свое внимание на одной из фавориток, яркой темноволосой красавице, дочери первого советника. Теперь девушки из толпы, окружавшей короля, посматривали на Геллу с нескрываемым превосходством.

      Ее появление приняли в штыки, гарем сразу увидел в ней угрозу.

      А ей, если честно, было безразлично.

      Она бы никогда тут не оказалась,