только что пришел отчет из офиса коронера.
– Была ли установлена причина смерти?
– Были признаки удушения, но она умерла не от этого.
– Тогда… от чего она умерла? – спросил Фредди едва слышным голосом.
О’Грейди скрестил руки на груди, словно защищаясь от их реакции.
– Обескровливание.
И без того бледное лицо Фредди стало еще белее. Он с трудом сглотнул, его кадык запрыгал вверх-вниз, как поплавок.
– Значит…
О’Грейди пристально посмотрел на молодого человека.
– Кто-то выкачал из нее всю кровь.
Фредди ахнул.
Элизабет сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.
– Логично ли предположить, что тот же человек, который это сделал, также завернул ее и оставил тело там, где мы его нашли?
Она произнесла эти слова без каких-либо эмоций, отчего О’Грейди уставился на нее, словно пораженный ее холодностью. По правде говоря, ситуация глубоко затронула ее, но как репортер – и к тому же женщина – она хотела создать впечатление профессионала, который, как она надеялась, заслуживает его уважения.
– Да, – медленно произнес О’Грейди, – если только у него не было сообщника.
– Вы опознали эту женщину?
– Нет. Под тканью она была… увы, обнаженная. Прошу прощения, мисс, – сказал он, и румянец залил его щеки.
– Кто-нибудь из них уже знает об этом? – спросила она, кивнув в сторону закрытой двери, по другую сторону которой находились полицейские из 23-го отделения.
– Никто не знает, кроме меня и капитана. Но в данный момент его нет в участке.
– Я хотела бы увидеть тело.
– У меня нет полномочий…
– Вы только что сказали мне, что вашего капитана нет на месте.
– Да, но…
– Вы главный следователь, не так ли?
О’Грейди грыз ноготь большого пальца, уставившись в пол.
– Не знаю, стоит ли…
– Дело вот в чем, детектив, – начала Элизабет, – для того чтобы раскрыть преступление, вам нужно установить личность вашей жертвы. Что может быть лучше, чем поместить ее фотографию на первой странице «Геральд»?
– Но…
– Хочу напомнить вам, что именно я обнаружила тело и незамедлительно довела данное происшествие до вашего сведения. Я могла бы сначала связаться со своим редактором, но сразу же обратилась к вам, – она заявила об этом смело, хотя и сознавала, что ее доводы ложны. К тому времени, когда она предупредила «Геральд», кто-то еще мог наткнуться на тело, но она надеялась, что сержанту О’Грейди это не придет в голову.
– Все верно, вы так и сделали, – сказал он. – Но что касается осмотра тела, возможно, мне лучше подождать капитана…
– У нас нет времени, чтобы тратить его впустую. Статья в «Геральд» поступит в печать менее чем через два часа. Обещаю вам, Фредди сделает фотографии на высшем уровне… Верно, Фредди?
Он нетерпеливо кивнул.
– Помоги мне, Господи.
– Вы должны защитить общественность от этого монстра, – продолжила Элизабет. – Позвольте