Каталина Вельямет

На острие мезальянса


Скачать книгу

недавно, так что можно сказать, вы застали меня почти на пороге, – холодно ответила она, чувствуя разочарование. Он не сделал ни шагу навстречу, а в его манере было нечто пренебрежительное.

      – Достаточно того, что вы здесь и насколько я понял, уже приступили к занятиям.

      Сказав это, он наконец поднял глаза на девушку и Анна смогла увидеть их цвет. Под стать костюму, такие же синие, словно два сапфира. Они смотрели изучающе и вместе с этим насмешливо, отчего девушка смутилась, но выстояла не опустив взгляда.

      – Мисс Мелис сказала несколько приятных слов о вашем несгибаемом характере.

      – Она очень добра.

      – Вы считаете её доброй только потому, что она говорит правду или потому что решила помочь вам произвести на меня впечатление? – выгнув бровь спросил мистер Хэлтор.

      – Мисс Мелис очень достойная женщина, и я бы ни в коем случае не стала ей льстить.

      – Вижу, вы предпочитаете говорить что думаете, но скованы рамками этикета. Какая жалость.

      В голосе прозвучала издёвка. Барон создавал впечатление человека склонного к цинизму.

      – Я говорю то что думаю и ровно так, как того позволяет моё воспитание.

      – В таком случае мы с вами поладим.

      Девушка чувствовала, на себе его пронизывающий взгляд. Он смотрел так, словно пытался одновременно отчитать и соблазнить, и в этом не было ни капли притворства. Его определённо можно было назвать красивым мужчиной, но не той, юношеской красотой, от которой бабочки порхают под кожей, пронзая тысячами игл, а красотой мужчины в самом расцвете лет. Он мог впечатлить любую женщину, но не благодаря одной только внешности, а благодаря своему живому уму, что светился в глазах. По правой щеке к виску тянулся не слишком аккуратный, рваный шрам. Было сложно представить обстоятельства, в которых было получено это увечье, но Анне определённо хотелось бы послушать рассказ об этом.

      Пауза затянулась. Мужчина отвёл взгляд и направился к широкому рабочему столу.

      «Наверное просто показалось», – с облегчением подумала девушка, уловив отсутствие интереса в его глазах, – «По крайней мере, я буду избавлена от его ухаживаний».

      – Скажите честно, что вы думаете о мисс Айрин? – спросил он, наконец нарушив тягостное молчание, – Она достаточно развита для своего возраста?

      – Мисс Айрин очень способная девочка, но ей нужна твёрдая рука, что сможет без сильного давления направить её.

      – Думаете вам это по плечу? – устроившись в кресле, снова спросил он, как бы испытывая на прочность, – Я интересуюсь не из праздного интереса, а потому что для меня важно сделать из Айрин самостоятельную женщину, что сможет занять достойное место в обществе.

      – Я бы хотела думать, что справлюсь, – уклончиво ответила Анна.

      – Ужасный подход. Вы должны не думать, а ставить задачи и достигать цели, именно для этого вы здесь. Леди Эрвингтон рекомендовала вас как сильного человека, способного даже из козы сделать леди. Как думаете, она преувеличила?

      – Вы сейчас предлагаете мне оценивать