Бертрис Смолл

Неотразимая герцогиня


Скачать книгу

вазочки, в которых стояли нарциссы, терновник и белый вереск. Кучер и два грума были одеты в элегантные черные с серебром ливреи. Даже Шарлотта примолкла, с завистью взирая на такую роскошь.

      Грумы проворно погрузили багаж. Кучер так и не слез с козел, с трудом сдерживая четверку серых в яблоках, которые приплясывали и фыркали, торопясь поскорее двинуться в обратный путь. Из дома вышли леди Эббот и Сирена в сопровождении горничных. Обе накинули поверх платьев тонкие шерстяные ротонды с меховой отделкой.

      – До свидания, дорогой, – попрощалась леди Эббот, целуя сына.

      – До встречи в Лондоне, матушка, – ответил молодой маркиз, весело блеснув глазами.

      – Постарайся навещать Шарлотту в спальне каждый вечер и трудись на совесть, – тихо посоветовала мать. – Девчонке давно пора выполнить свой долг перед Роули.

      Она снова поцеловала сына и позволила одному из грумов подсадить ее в экипаж.

      Маркиз, смущенно вспыхнув, повернулся к сестре, изо всех сил старавшейся не хихикнуть.

      – Прощай, малышка. Удачной охоты! – пожелал он.

      – О, Гасси… в твоих устах это кажется таким… таким вульгарным! – пожаловалась она.

      – Обещаю тебе, будет весело, но послушайся совета Шарлотты и не доверяй ни одной девушке, кроме Аллегры. Охота за мужем – занятие не для слабодушных, сестричка.

      Он расцеловал ее в обе щеки и помог сесть в экипаж, где уже устроились мать и горничные.

      – До свидания! До свидания! – кричал маркиз Роули, пока конские копыта не застучали по подъездной аллее.

      – До свидания! – откликнулась Сирена, высунувшись из окна экипажа так далеко, что возмущенной матери пришлось оттащить ее назад.

      – Веди себя прилично! – попеняла она дочери. – Пора оставить детские выходки и стать наконец взрослой!

      – Да, мама, – без особого раскаяния кивнула Сирена.

      Они без приключений одолели двадцать миль, отделявших Роули-Холл от Морган-Корта, и к полудню были на месте. Едва лошади остановились, как грумы, спрыгнув с запяток, поспешили опустить подножки и помочь пассажиркам спуститься. Чарлз Трент, управляющий лорда Моргана, представительный джентльмен неопределенного возраста, с седеющими каштановыми волосами и серьезным лицом, поспешил приветствовать гостей: поцеловал руку леди Эббот и поклонился Сирене.

      – Добро пожаловать в Морган-Корт. Его милость уже вернулся в Лондон, но велел мне о вас позаботиться. Прошу в дом. Я знаю, что мисс Аллегра с нетерпением вас ждет.

      Едва они переступили порог, как в вестибюле появилась Аллегра Морган и с восторженным визгом бросилась на шею кузины.

      – Представляешь, – задыхаясь, затараторила она, – мадам Поль прислала свою главную мастерицу мадемуазель Франсин снять с нас мерки и показать образцы тканей, и…

      Она виновато прикусила губу, вспомнив о хороших манерах, высвободилась из объятий Сирены и присела перед леди Эббот.

      – Добрый день, тетя. Я так рада вас