Ольга Грон

Одержимость тёмного генерала


Скачать книгу

как настоящая аристократка. В темно-синее бархатное платье, почти что новое, и такого же цвета плащ. Гретта еще рано утром собрала ее длинные кудри в красивую прическу, из которой ниспадали на плечи заранее завитые бигудями отдельные локоны.

      Сверху была надета милая шляпка из последней столичной коллекции.

      На шее красовалось колье из двух нитей марильского жемчуга.

      Все это придавало Аделине уверенность в успехе мероприятия. Нужно показать местным жителям, что она не пасует перед трудностями.

      По пути в Ирвуд пришлось сделать остановку в ближайшей деревушке.

      И пока слуга проверял упряжь и ходил за продуктами к местному фермеру, как они договорились заранее, Аделина заглянула в старинный обшарпанный трактир при постоялом дворе. Пожалуй, это было единственное в округе подобное заведение.

      – Вы и есть новая хозяйка Тирхолла, как я полагаю? – прищурился, глядя на нее, владелец этого места, когда она с ним поздоровалась. Он оказался худощавым седовласым мужчиной с чуть скрюченным носом и сухими поджатыми губами.

      – Вовсе не новая. Раньше поместье принадлежало моим родителям, – кивнула она, стараясь поддерживать непринужденный разговор.

      – Наслышан. Вы рисковая леди.

      – Почему это вдруг? – вздернула она подбородок.

      – Приехать сюда решится не каждый. Хотя… у вас ведь есть, на кого положиться, – загадочно ответил трактирщик.

      – Вы о чем? – не поняла она.

      – Разве высокий мужчина на вороной лошади – не ваш супруг? Он заезжал к нам пару раз за последние дни. Кажется, он боевой маг.

      – Ах, на лошади… – растерялась Аделина.

      Еще не хватало, чтобы деревенские начали разносить сплетни, что она проживает в одном доме с совершенно посторонним для нее человеком!

      Она вновь мысленно прокляла Слейда, да и Блэкстоуна заодно.

      – Он мой кузен, мы владеем поместьем сообща, – соврала она, пытаясь выкрутиться из неприятного положения и спасая свою репутацию. Посвящать местных в подробности она не собиралась.

      – Теперь ясно.

      – Я, вообще-то, зашла к вам по делу, – перевела она тему. – Случайно не знаете, где найти наемных работников? В скором времени я планирую возделать землю вблизи замка.

      – Сомневаюсь, что здесь кого-то можно отыскать. Почти все уехали. Спросите лучше в городе, вероятно, там найдутся свободные руки. Ежели что – можете обращаться, чем смогу – тем помогу. Меня зовут Венс.

      – А я – госпожа Флетчер, до замужества была Эртвуд, – представилась она. – Спасибо за поддержку. Я обязательно к вам наведаюсь, Венс. А сейчас мне уже пора идти.

      Понятно, что этот Венс не станет помогать задаром. Но она все-таки решила иметь его в виду на случай, если Саймон с чем-то не справится сам.

      Отсюда до городка оставался примерно час езды…

      ***

      Ирвуд поразил своей затхлостью и кривыми грязными улочками.

      После столичных бульваров все здесь казалось унылым, полузаброшенным. Аделина понимала, что это – отдаленные последствия