письмами царской семьи, не проявили такого же сочувствия к этому начинанию. Тем не менее редакция выражает надежду, что и письма, не вошедшие в этот сборник, станут позднее всеобщим достоянием.
В общей сложности удалось собрать 227 писем, которые распределяются следующим образом: от государя императора – 6, от государыни императрицы – 82, от наследника цесаревича – 10, от великой княжны Ольги Николаевны – 49, от великой княжны Татьяны Николаевны – 46, от великой княжны Марии Николаевны – 22 и от великой княжны Анастасии Николаевны – 12. Общее число адресатов – 37. Число писем, извлеченных из печатных источников, – 148; число писем, публикуемых впервые, – 79.
При распределении материала предстояло прежде всего сделать выбор между двумя вариантами: или сгруппировать письма для каждого члена семьи в отдельности, с соблюдением старшинства, или придерживаться общего хронологического порядка. В первом случае ярче выделяются индивидуальные черты каждого члена семьи. С другой стороны, хронологический распорядок придает собранию писем характер семейного дневника; кроме того, так как их величества и августейшие дети часто описывают одни и те же события, в этом случае облегчается сопоставление описываемых фактов в разностороннем освещении.
После тщательного сравнения обоих вариантов было решено остановиться на общем хронологическом порядке, который более отражает столь характерную для царской семьи тесную внутреннюю сплоченность. К тому же указанное выше преимущество первого варианта здесь не исключается, так как читатели, желающие прочесть подряд письма одного из членов семьи, могут легко это сделать, пропуская соответствующие страницы.
Мы особенно рекомендуем проделать этот опыт в отношении писем императрицы, наиболее пострадавшей от клеветы. Последовательное чтение всех 82 писем государыни, собранных в настоящем издании, особенно ярко выявляет ее необыкновенно светлый духовный облик и оставляет неизгладимое впечатление.
Благодаря хронологическому распределению все собрание писем разбивается на три периода заточения: царскосельский – в Александровском дворце, тобольский – в губернаторском доме и екатеринбургский – в доме Ипатьева, не считая писем, написанных с дороги.
Вверху каждого письма указано, кем оно написано и кому адресовано, а звездочкой помечена сноска, в которой, – если нет указания, что письмо печатается впервые, – дается сокращенное обозначение печатного источника, откуда оно заимствовано; полные библиографические сведения содержатся в библиографическом указателе. Затем следует описание подлинника, если таковое имеется. За небольшим исключением, письма написаны по-русски; в противном случае, если есть подлинный текст, письмо печатается на языке оригинала в сопровождении русского перевода.
Текст писем воспроизведен с сохранением орфографии и знаков препинания подлинника. Неразборчивые места обозначены многоточием, взятым в скобки. Текст подлинника печатается обыкновенным шрифтом. Если русский текст