Джалал ад-Дин Руми

Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар


Скачать книгу

is>и ведет прямым путем многих[7].

      Он /она/ – лекарство сердец, и удаление печалей,

      и раскрывающий /раскрывающая/ Коран.

      Изобилие пропитания

      и облагораживающий /-ая/ нравы руками писцов почтенных, благих[8],

      воспрепятствующих так, что к нему /к ней/ прикоснутся только очистившиеся[9],

      не придет к ней ложь ни спереди, ни сзади[10].

      Аллах наблюдает за ним /за ней/ и следит,

      и Он – наилучший хранитель,

      и Он – самый милосердный из милость дарующих[11].

      У него /у нее/ есть иные прозвища, коими титулует его /ее/ Всевышний Аллах.

      За сим малым мы ограничимся, ибо малое указывает на многое.

      Глоток [воды] указывает на [качество] пруда.

      Пригоршня [пшеницы] указывает на большое гумно.

      Говорит сей слабый, нуждающийся в милости Аллаха Всевышнего раб, Мухаммад б. Мухаммад б. ал-Хусайн ал-Балхи, да воспримет Аллах [сказанное] от него: Я приложил усилия, чтобы удлинить устройство ал-Маснави, вобравшее в себя странности и диковинки, отборные высказывания и жемчужины указаний, метод аскетов и сад поклоняющихся, краткие в построениях, но изобилующие смыслами, по просьбе моего саййида, моей опоры и моей подпоры, [занимающего] место духа в моем теле, запаса моего сегодняшнего дня и моего завтра, а он —

      Шейх, Образец ведающих

      и Имам правильного пути и достоверности,

      Спаситель человечества

      и Хранитель сердца и рассудка,

      Оставленный на хранение Аллахом среди Своих созданий

      и Его Отбор из Своих творений.

      Его завещания [= воплощение завещаний] Своему пророку

      и Его тайники при Своем отобранном.

      Ключ сокровищниц Престола

      и Хранитель кладов (земного) покрова,

      Отец достоинств, Хусам ал-Хакк ва-д-дин, Хасан б. Мухаммад б. Хасан, известный как Ибн Ахи Турк – Абу Йазид [Бистами][12] сего времени, Джунайд [ал-Багдади][13] сей эпохи, Праведник сын праведника сына праведника, да будет доволен им и ими Аллах – родом из Урмийи, восходящий к шейху, который высоко чтим за то, что сказал: «Вечером был я курдом, а наутро – арабом», да освятит Аллах дух его и души /букв.: духов/ его преемников.

      Как блажен предшественник

      и как блажен преемник!

      У него есть родословная, которую солнце осветило мантией своей,

      и знатность, при которой померкли звезды с сиянием своим.

      Не переставал их двор быть киблой[14] приема, к коей обращались сыны прави-

      телей,

      и Ка‘бой надежд, которую обходили кругом посланцы просителей (милости).

      И пусть не пройдет это также, покуда восходит звезда и поднимается восточное светило, пребывая непоколебимо для:

      Лучших [из] внутренне видящих, Божественных,

      духовных, небесных,

      престольных, светозарных.

      Наблюдающих безмолвие,

      скрытых присутствующих,

      владык под лохмотьями.

      Благородных племен,

      обладателей достоинств,

      светочей (Божественных) знаков.

      Аминь, о Господь миров!

      Сия мольба не будет отвергнута, ибо она есть мольба, что включает (все) виды созданий. Хвала Аллаху Единому, и да благословит Аллах нашего саййида Мухаммада, род его и его семью! Довольно нам Аллаха, надежный Он покровитель![15]

      (Введение-хутба – перевод А. Хисматулина)

      [Най-нама]

      Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного

      1 Послушай эту свирель, как она жалуется[16],

      о разделениях повествование ведет:

      «С той поры, как меня от камышника отрезали,

      в звучанье моем мужчина и женщина стенают.

      Грудь [свою] рассеку я в клочья от разлуки,

      дабы высказать боль (страстной) тоски /вожделения/.

      Всякий, кто вдали остался от корня своего,

      вновь ищет время соединения своего.

      5 Я для любого сообщества стенающей стала,

      пару страждущим и счастливым составила.

      Каждый, по разумению своему став другом моим,

      изнутри у меня не сыскал таинств моих.

      Таинство мое от стенанья моего далеко не находится,

      однако у ока и уха того света не находится.

      Тело от души, а