is>и ведет прямым путем многих[7].
Он /она/ – лекарство сердец, и удаление печалей,
и раскрывающий /раскрывающая/ Коран.
Изобилие пропитания
и облагораживающий /-ая/ нравы руками писцов почтенных, благих[8],
воспрепятствующих так, что к нему /к ней/ прикоснутся только очистившиеся[9],
не придет к ней ложь ни спереди, ни сзади[10].
Аллах наблюдает за ним /за ней/ и следит,
и Он – наилучший хранитель,
и Он – самый милосердный из милость дарующих[11].
У него /у нее/ есть иные прозвища, коими титулует его /ее/ Всевышний Аллах.
За сим малым мы ограничимся, ибо малое указывает на многое.
Глоток [воды] указывает на [качество] пруда.
Пригоршня [пшеницы] указывает на большое гумно.
Говорит сей слабый, нуждающийся в милости Аллаха Всевышнего раб, Мухаммад б. Мухаммад б. ал-Хусайн ал-Балхи, да воспримет Аллах [сказанное] от него: Я приложил усилия, чтобы удлинить устройство ал-Маснави, вобравшее в себя странности и диковинки, отборные высказывания и жемчужины указаний, метод аскетов и сад поклоняющихся, краткие в построениях, но изобилующие смыслами, по просьбе моего саййида, моей опоры и моей подпоры, [занимающего] место духа в моем теле, запаса моего сегодняшнего дня и моего завтра, а он —
Шейх, Образец ведающих
и Имам правильного пути и достоверности,
Спаситель человечества
и Хранитель сердца и рассудка,
Оставленный на хранение Аллахом среди Своих созданий
и Его Отбор из Своих творений.
Его завещания [= воплощение завещаний] Своему пророку
и Его тайники при Своем отобранном.
Ключ сокровищниц Престола
и Хранитель кладов (земного) покрова,
Отец достоинств, Хусам ал-Хакк ва-д-дин, Хасан б. Мухаммад б. Хасан, известный как Ибн Ахи Турк – Абу Йазид [Бистами][12] сего времени, Джунайд [ал-Багдади][13] сей эпохи, Праведник сын праведника сына праведника, да будет доволен им и ими Аллах – родом из Урмийи, восходящий к шейху, который высоко чтим за то, что сказал: «Вечером был я курдом, а наутро – арабом», да освятит Аллах дух его и души /букв.: духов/ его преемников.
Как блажен предшественник
и как блажен преемник!
У него есть родословная, которую солнце осветило мантией своей,
и знатность, при которой померкли звезды с сиянием своим.
Не переставал их двор быть киблой[14] приема, к коей обращались сыны прави-
телей,
и Ка‘бой надежд, которую обходили кругом посланцы просителей (милости).
И пусть не пройдет это также, покуда восходит звезда и поднимается восточное светило, пребывая непоколебимо для:
Лучших [из] внутренне видящих, Божественных,
духовных, небесных,
престольных, светозарных.
Наблюдающих безмолвие,
скрытых присутствующих,
владык под лохмотьями.
Благородных племен,
обладателей достоинств,
светочей (Божественных) знаков.
Аминь, о Господь миров!
Сия мольба не будет отвергнута, ибо она есть мольба, что включает (все) виды созданий. Хвала Аллаху Единому, и да благословит Аллах нашего саййида Мухаммада, род его и его семью! Довольно нам Аллаха, надежный Он покровитель![15]
(Введение-хутба – перевод А. Хисматулина)
[Най-нама]
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного
1 Послушай эту свирель, как она жалуется[16],
о разделениях повествование ведет:
«С той поры, как меня от камышника отрезали,
в звучанье моем мужчина и женщина стенают.
Грудь [свою] рассеку я в клочья от разлуки,
дабы высказать боль (страстной) тоски /вожделения/.
Всякий, кто вдали остался от корня своего,
вновь ищет время соединения своего.
5 Я для любого сообщества стенающей стала,
пару страждущим и счастливым составила.
Каждый, по разумению своему став другом моим,
изнутри у меня не сыскал таинств моих.
Таинство мое от стенанья моего далеко не находится,
однако у ока и уха того света не находится.
Тело от души, а