Алексей Миронов

Разговорный гипноз и Эриксоновский гипноз в коммуникации


Скачать книгу

действия, диссоциированные от нормального сознания, неподконтрольные сознанию человека. Диссоциация часто возникает в трансе, она характерна для транса, это – типичный гипнотический феномен. Поэтому, способствуя диссоциации, мы способствуем трансу».

      Пример диссоциации сознательного и бессознательного:

      Идут переговоры представителей двух компаний. Представитель одной из компаний говори: «С одной стороны, у наших компаний есть свои правила, интересы. А с другой стороны, мы с вами люди и можем относиться друг к другу и общаться по-человечески». Первое предложение выделяется чуть более громким голосом, а второе произносится тише. Первая часть сообщения выделяется для сознательного ума, а вторая часть, то есть второе предложение, выделяется для бессознательного ума.

      РЕЛЯТИВИЗАЦИЯ

      "В гимне футбольного клуба «Шинник» чаще всего повторяются слова «когда-нибудь» и «может быть»."

      "Спецназовцы могут прыгнуть с двадцатого этажа и не разбиться. Ну могут и разбиться."

      РЕЛЯТИВИЗАЦИЯ – это превращение абсолютных высказываний в относительные с помощью слов «можете», «возможно», «может быть», «я не знаю». Слово «релятивизация» происходит от слова «релятивность» – относительность.

      Мы смягчаем наши предложения, делая их менее категоричными. Мы не говорим жестко: «Наш с вами договор будет подписан». Мы говорим мягче: «Наш договор может быть подписан, когда мы согласуем все детали». Это звучит мягче. И при кажущейся мягкости во втором случае тоже подразумевается, что мы договор подпишем, нам только детали остается согласовать.

      Смягчение высказываний можно делать, превращая ассоциирующие предложения в диссоциирующие. Например, вместо «вы примете это решение» можно сказать «решение придет». Как будто оно приходит само по себе, без усилий со стороны человека. Так фраза принимается человеком легче.

      Пример использования релятивизации:

      На переговорах: «Я не говорю, что мы с вами договоримся. Я говорю, что мы можем договориться, когда найдется взаимовыгодное решение».

      ЧЕТЫРЕ ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЯЗЫКА В

      РАЗГОВОРНОМ ГИПНОЗЕ

      "Женщина, тридцать лет проработавшая на почте, языком поклеила обои."

      "Учитель русского языка, попав себе молотком по пальцу, сначала говорит «кому, чему», а потом «с чем и с кем»."

      Язык в разговорном гипнозе с его смысловыми и интонационными характеристиками – это один из двух основных инструментов коммуникации. Мы обращаем особое внимание на многоуровневость языка, умение говорить на языке клиента, учитывать и использовать резонанс слов и управлять коммуникацией через активизирующие ассоциации слова. Об этом по порядку.

      1. Многоуровневость языка

      "Ученик третьего «Б» класса сделал три вещи одновременно: сорвал трусы, урок и голос учительницы литературы."

      "Брови Брежнева – это усы Сталина на высшем уровне."

      МНОГОУРОВНЕВОСТЬ ЯЗЫКА – это использование