Виктория Балашова

Мятежный лорд


Скачать книгу

не слышны ехидные нотки.

      Тереза благосклонно приняла предложение, и Хобхаус любезно заговорил по-французски, побоявшись, что его итальянский недостаточно точно отразит мысли, которые он хотел облачить в слова. Желая узнать, сколько еще предстоит слушать, Джордж уточнил:

      – Которого же числа вы направились в сторону Шаффхаузена?

      – Была середина августа. Могу уточнить по дневнику – я вел дневник, стараясь скрупулезно записывать все детали нашего путешествия, – Джон уже приподнялся со стула, но Байрон удержал его:

      – Не стоит себя затруднять, дорогой Джон. Середина августа – меня подобная точность устраивает.

      – Мы ехали по гористой местности. Стояла настоящая жара, спасал только ветер. Нам почти не встречались деревни и люди. Однако виды – весьма примечательные. Особенно Альпы, возникшие чуть не перед нашим носом, неожиданно. Впечатляющее зрелище, мой друг! – Джон повернулся к Терезе. – Извините, графиня!

      Тереза улыбнулась, даруя свое прощение за то, что Джон, как и ранее, за столом обращался только к Байрону.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Перевод С.Маршака

      2

      Пожалуйста (итал)

      3

      Святая Мария! Это не лондонский клуб денди, сэр! (англ)

      4

      Извините (итал)

      5

      Черт возьми (итал)

      6

      Дорогой (итал)

      7

      Пойдем (итал)

      8

      Рангоутное дерево, укрепленное вертикально под бушпритом ноком вниз

      9

      Дурной тон (фр)

      10

      Перевод Ю.Вронский

      11

      Бельгия и Голландия считались тогда одним государством

      12

      Экс-ла-Шапель – французское название города Ахена, расположенного в то время на территории Пруссии, недалеко от границы с Нидерландами

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0aHBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wgARCAhhBdwDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAgMAAQQFBgf/xAAZAQADAQEBAAAAAAAAAAAAAAAAAQIDBAX/2gAMAwEAAhADEAAAAVVKvG5LZCG2rqqclY3SsbglUwBjJaqXVhKlJy6idyQLsbauFdQkNFBiNyo0l3JoltppMO2lU0QXZUmMK01w6CVBTIRoJdUwhkashgioYmcEgl3YBclRVXTVVdBUuDoqIJdWEqUiSWA1dMkkFUKANyClXAq5GS6tElwKoowbugglQVIU1LkalyNXcsJV0EksKuWEKrCyGwqroJdWF3UCyFhIkRuAtmhNXSy3jvsow830EMFG2RZ25tEIGOmYrNVSGnONR1lKHm6DLOTTgu5pCnq2zWDqaQ0RQ+Lk22oYmCJp2lytIUs6EJVQ1WSqTLAmqoqTWt6xHoS5MU6EaRWfVmYoToF2QgTUsa9GN1JV1YXdUElQd2NtXYU5uVKJVwKlwYy4iquk7sLA4FiOwJhEN1FqbbWamhGgS6mrlEIIyMXbBABbSaAcE0mzEBohCquMq6grIbC6uBDAgZBjUEqcjV01dQgGXBy5YSpQpUsKhQBG4FXIEksKlwBo84OlwJKELlwKooiioGMAXpjCjQw7BdlQ7ICEcGwISjFkaQZY2BWNhJcaqXQXdEnGg0kmCxKNWaZXLmnuXo87uzJ1jNcsNmbqxWs61hFNCoADBzVyhWaSVPIDw3aoAmqID0ixcAQHWCLZEzimSRbatYxYvTOVInQkKdWUCxMRKB6LWs06UTPpWCFOVc5KYIxq7EJUdHoZVyVdRF1cCpYpyVSZRFUnQZUlawDRSCY6CbkaZSa4VDqxIJdxFkMBkAtIgnQlg+hqI4EooIbONUB0CAfU3nXqTFpBwRa4ZVKqctoZCCrlBdiSZWBNXJYql2xd3TVSQJV0EBloSOgQTZoDRML033I1IVgMZEKya8TNlEABVUDqohUVQLG6GnVmeB2GcNMyEGmJNhktAtk5Oia6AZmsZUW0TBNoiAxXRUAy7ZR3aLKW5Ox1S72NPzO+HV56FSl1OhQMTTl1pHjzdDndfPFNVtkurFxYiLCGhT1asPQy1UD2Y7ZCcLAqxqSqlXDoAtNgmmUlxS8+pOkZyauaXV20NlECUpgi2qkdWd1TKgKlAwbhCnJHUlgJShehspLCigUUuaxnzvpw/n8+kJH8t0/RGNfOx+hsD5z0vetH83x/SflgtrkMqNFobpmVXKgaFM0+Z7m9T