Деннис Тейлор

Небесная река


Скачать книгу

почему Говард в нее влюбился.

      С усилием я прогнал эту мысль и сменил тему.

      – Изначально «прыгуны» предполагали, что получат полную картину культуры снарков за пару недель, не позже. Две недели уже почти прошли. Мы все предполагаем, что в структуре длиной один миллиард миль могут быть региональные различия, но ими мы займемся, если и когда их найдем.

      – Акценты или даже разные языки, культура, традиции, национализм… Понимаю. Все зависит от того, как давно они там сидят.

      – Они появились там недавно. Я…

      В этот миг ко мне заскочил Билл.

      – Бриджит, привет! Боб убедил тебя принять участие в нашей экспедиции?

      Бриджит улыбнулась мне и закатила глаза.

      – Да, убедил, – ответила она. – Это было очень нелегко…

      – Чушь собачья!

      Рассмеявшись, Бриджит повернулась ко мне.

      – Так о чем ты?

      – А, да. Мы изучили родную планету снарков. Судя по остаточной радиоактивности и следам лесных пожаров, планета стала непригодной для жизни несколько столетий назад. Точно не знаю, сколько поколений снарков успело смениться за это время.

      Бриджит бросила взгляд на Билла. Вдруг мне пришла в голову мысль, что Билл тоже не зря сюда пришел, поэтому я кивнул ему, предлагая говорить.

      – Ага, – сказал Билл. – Я по делу. «Прыгуны» прислали предварительный отчет. В основном он посвящен экосистемам и общей информации – дела с языком и культурой пока продвигаются медленно. Но пару интересных фактов они все-таки сообщили. Местные называют себя «квинланцами» – по крайней мере, это наиболее близкий по фонетике вариант. А топополис называется «Небесная река».

      – Круто. Ладно, значит, теперь снарки официально стали квинланцами.

      – Они составили подробный отчет о биологии? – спросила Бриджит.

      – Хью передал мне кое-какие заметки и сказал, что официальная версия будет готова в течение сорока восьми часов.

      – Хью? – переспросила Бриджит. – Мне казалось, что «прыгуны» перешли на номера.

      – Похоже, какая-то частица Боба в них все-таки сохранилась, потому что они довольно спокойно относятся к вопросу об именах. Общаясь с нами, они будут использовать прозвища, – сказал я и повернулся к Биллу. – Ты с Уиллом поговорил?

      – Ага. Ему план нравится. Так что в экспедицию отправишься ты, Гарфилд, Бриджит и я, а Уилл останется в запасе.

      – Отлично. Когда получу отчет, я извещу остальных, и тогда мы встретимся и обсудим его.

* * *

      Уилл появился последним. Увидев Уилла, Бриджит подняла чашку с кофе, приветствуя его; эту привычку она переняла у меня – ну, то есть у Говарда. Но мне из надежных источников стало известно, что она пьет кофе уровня «эспрессо-плюс», растворяющий любую ложку, которой не повезло соприкоснуться с данным напитком.

      Уилл припарковался на кресле-мешке, которое я создал для него, взял у Дживса «Колу» и махнул мне свободной рукой.

      – Итак, вот он, – сказал я, потрясая стопкой бумаги. На самом деле отчет не был напечатан, но даже в вирте стопка бумаги выглядела весьма