Ангелина Фрайдманн

Дети тьмы. Проклятая смертью


Скачать книгу

обратила внимание, что они все разные – семьи друг на друга совершенно не похожи. Ничем. А картины висят, Интересненнько. У кого тут можно спросить?

      Повернув еще раз, я увидела лестницу. Обрадовалась и спустилась по ней, может здесь и кушать есть где? А то куш…

      – А-А-А-А-А-А-А! – резко схватилась за сердце и завизжала. это что скелеты?!

      Натуральные скелеты?!

      Ешкин дрын!

      Очешуеть! Скелеты!

      Может это костюм? А разве Хэллоуин празднуется весной? На мой крик все разом повернули свои косточки ко мне; жутко. Вроде бы ничего такого – простой биологический материал. Похожий у нас в кабинете биологии стоял, Жоржем мы его все звали. А тут этих Жоржей… раз, два, три, четыре, пять… а не шесть, вон, еще один под потолком висит. Что он там забыл, кстати? Правда задать не успела: появился тот самый мужчина, подвозивший нас вчера.

      – Леди Ламорт, Вы уже проснулись? Пройдемте в столовую, вас ожидает завтрак. – и настойчиво подталкивал меня к двустворчатым дверям, расписанных искусной резьбой и камнями.

      – А мы где? – следуя я за ним, задала вопрос дня. И пока мы устраивались за столом, пристально за ним наблюдала. Среднего роста, на вид лет пятьдесят. Для своего возраста дядечка неплохо сохранился, что удивительно – большинство мужчин его возраста предпочитают пиво и футбол по ТВ на ночь, а тут прямо-таки фитоняшкой пахнет.

      – Прошу прощения, леди, вы, о чем? – не понял меня этот дядя. Странный он, как же он вчера представился-то? Чёрт, не помню. Имя длинное и странное – это я помню. Дуат, Дутан, Ду-короче-что-то там. Как ни напрягала память, но, увы, вспомнить не смогла.

      – Я спрашиваю: куда вы нас привезли? Это что за место?

      – Ах это! – он легко улыбнулся, – Вы в моем особняке, в центре Антарита.

      – А Антарит это что? – настороженно уточнила я, хотя предварительный диагноз мне и так ясен – шизик.

      – Это город, в котором мы находимся.

      – А вас зовут… – закинула удочку я. Надо же знать, как данное существо величают.

      – Корнелио Наталь, герцог Д'Эстрион, – блеснул глазами. Э-э-эм. Герцог. Ясно-понятно. Где тут телефон – я пойду звонить в дурку. Диагноз окончателен – обжалованию не подлежит. А хотя стойте! Он вчера иначе представился! Дуан Махон! Ур-ра, вспомнила! Ну и имечко ему дали, конечно.

      – Прошу прощения, – от этого высокопарного слога меня скоро тошнить будет, мне на литературе этой гадости хватает. – но мне казалось: Вы вчера иначе представились.

      – Да, увы, это была вынужденная мера. – напрягся мужичок. Ага, здесь что-то нечисто. Надо будет Настьке сказать. Пусть его сама дожимает, раз уж любит издеваться над мужиками. В плане, психику на устойчивость проверять, а не пытать их.

      Вскоре, такие же скелетики принесли нам еду, аккуратно расставив ее на столах, едва слышно скрылись за дверьми.

      – А разве сейчас не завтрак?

      Я удивилась, скелетоны принесли очень сытную пищу – мясо, супы, гарниры. Просто