Валерий Черепенников

Made at Intel: Сделано в Intel


Скачать книгу

(и непыльную) должность, а также возможность посмотреть мир. Но речь сейчас не о Шоне. Работали в «Интел» тогда ещё два чувака рангом пониже (но также весьма высокопоставленных). Data Center Group High Performance Computing General Manager[65] Rajeeb Hazra и его подчинённый Tony Neal-Graves. И Радж Хазра не любил Тони Нил-Грейвса. Тони делал все, чтобы заслужить любовь начальника, но Радж Хазра не любил Тони Нил-Грейвса. Об этой неприязни знал весь «Интел», но и это не мешало Раджу Хазре не любить Тони Нил-Грейвса. И вот не прошло и полудня с момента, как Пол Отеллини опубликовал новость о назначении Шона Малони President of Intel China, как прилетает такой анонс от Раджиба: «In order to support Sean Maloney in his New challenging mission and to highlight DCG commitment to business in PRC we appoint Anthony Neal-Graves HPC Ambassador in China. Go, Tony. And good luck to you and Sean[66]». Чёрный юмор Раджиба Хазры был оценён по достоинству (а местами даже и выше). И на той неделе около десятка «нелюбимых детей» интеловских executives[67] отправились в Китай «помогать Шону»…

      Ну и в заключение хочу вспомнить латинскую пословицу «О мёртвых или хорошо, или ничего, кроме правды». Перед лицом смерти (пусть даже карьерной) люди куда менее склонны к фальши. Так что читайте, граждане, «корпоративные некрологи». Читайте внимательнее.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Архитектура и религия (англ.).

      2

      Архитектура набора команд (англ.). Это те регистры и команды процессора, которые доступны для использования программиста.

      3

      Я категорически не согласен (англ.).

      4

      Хроники Pentium: люди, страсть и политика, стоящие за знаковыми чипами Intel (англ.).

      5

      Анатомия высокопроизводительного умножения матриц (англ.).

      6

      Высокопроизводительные вычисления (англ.).

      7

      Компьютерная наука (англ.).

      8

      Обработка хвоста (англ.). Обработка невекторизуемой части цикла.

      9

      Группа по изучению нагрузок с интенсивным вводом-выводом (англ.).

      10

      Архитектура набора команд (англ.).

      11

      Обратная совместимость (англ.).

      12

      Наследуемых (англ.).

      13

      Явная конвейерная обработка программного обеспечения (англ.).

      14

      По порядку (англ.).

      15

      Экосистема программного обеспечения (англ.).

      16

      Не изобретено здесь