Ишида Рё

Пропавшая принцесса. Мечтатель


Скачать книгу

столько не стоит, – сказал он, – дайте мне пару дней, чтобы приготовить лекарства!

      Он поклонился Рагне и остальным и вышел из трактира.

      – Он отличный врач! Может быть единственный настоящий лекарь в этой стране! – сказал Синт, – видели его руку? Это последствия ордалии которой подвергли его церковные власти!

      – Лорд Рикард, – продолжал Синт поворачиваясь к Рагне, – Вы отлично разбираетесь в лошадях! Подберите спокойную лошадку для леди Летредж! Такую чтобы не слишком тряскую и не высокую! Наша колдунья не слишком опытный наездник!

      – Почту за честь, сир Лукас! – отвечал Рагна с поклоном.

      Орудия стояли на телегах, жерла стволов были направлены на недостроенную стену справа от которой располагались ворота. В это ранее утро, здесь собрались все жители, что до сих пор оставались в Карсе и все приглашённые на коронацию горные лорды со своими приближёнными. Это были мрачного вида заросшие бородами мужчины, почти все старше среднего возраста и сопровождала их такого же бандитского вида свита, грязная, нечесаная и давно не мытая. Рагна подумал, что за всеми их громкими титулами не стоит почти ничего. У этих раздутых от собственного величия баронов, не было ни денег, ни достаточного количества бойцов, а то, что эти лорды громко называли замками, состояло как правило из одного убогого донжона. И всё же Рагна не чувствовал себя уверенно рядом с ними. Он был не из их круга, он был чужак, простолюдин появившейся неизвестно откуда и заполучивший наследство лорда Рикарда, который был несравнимо богаче чем любой из этих гордящихся своей родословной горцев. Рагна знал, что за глаза они называют его простолюдином и деревенщиной. Ладно бы хоть он был красавцем! Но и в плане внешности, Хатч ничем не выделялся. Лиана правда говорила, что у него взгляд словно у демона.

      – Я чувствую себя такой порочной, когда отдаюсь тебе! – говорила она и глаза её блестели в темноте дьявольским кошачьим огнём. Рагна поймал себя на том, что невольно немного замечтался.

      – Отличная лошадь, мой лорд! Вы хорошо постарались! – сказал ему Лукас Синт, кивнув в сторону низенькой мохнатой кобылки, на котором в эффектном красном платье с гордо поднятой головой восседала Хельга Летредж. Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но Рагна прекрасно видел, что Хельга сильно волнуется. Сейчас она держалась в седле весьма уверенно, но он вспомнил, как вчера подвёл эту лошадку мисс Летредж, и колдунья робко дотронулась маленькой ручкой до её шершавой морды.

      – Угостите её! – предложил ей Рагна и леди Хельга несмело протянула лошадка морковку. Лошадь повела ушами и потянувшись мягкими губами заграбастала у девушки лакомство, начав с хрустом его грызть.

      – Она милая! – восхитилась Хельга, – я назову её Милашка!

      – Как Вам будет угодно! – отвечал ей Рагна. "Боже мой, она же совсем ребёнок!"– подумал он. Лошадь обслюнявила большими губами ладонь Хельги и в довершение всему лизнула её руку словно собака. Летредж звонко рассмеялась, щёки её порозовели и Рагне пришло в голову, что она даже немного милая.

      – Садитесь в седло! – предложил