Сара Пурпура

Все время мира


Скачать книгу

на сцене появляется хулиган с окраины, – кривляется в ответ Зак. – Послушай, красавчик, тебе пора понять, что здесь тебя никто не боится. Мне жаль, что кто-то заставил тебя в это поверить, но знаешь что?

      Рыжий Зак на мгновение замолкает и вплотную подходит ко мне.

      – Если ты думаешь, что можешь отогнать всех, размахивая кулаками, ты ошибаешься. Не выйдет! А теперь пошел ты к черту, Вэрд.

      Он поворачивается ко мне спиной и уходит своей шаркающей походкой. Должен признать, коротышке хватило храбрости заткнуть меня.

      Я скрещиваю руки на груди и неожиданно начинаю улыбаться.

      Вот это сюрприз!

      А Захария Кларсон вовсе не тупой слабак, как я считал.

      В столовой именно я иду его искать. Зак сидит за столом в одиночку, и когда я сажусь рядом, он довольно смотрит на меня. Тут же я узнаю, что за три года школьной жизни его компания сократилась до… того, что я вижу. Я делюсь соображением, что если он продолжит изображать из себя книжного червя, это не поможет ему стать членом клуба одноклеточных качков, которые стоят во главе этой школы.

      Для меня отсутствие друзей – не такая уж большая трагедия, я привык к этому и всегда справлялся один, но ему, похоже, важна компания.

      – Я надеялся, что хотя бы мой последний год в школе пройдет иначе, а он, наоборот, еще хуже. Что я буду вспоминать о ней? – жалуется Зак.

      – Ты что, на самом деле хотел бы войти в круг этих неудачников? – в недоумении спрашиваю я.

      – Честно говоря, по-моему, неудачник тут я.

      – Что за хрень ты несешь? – перебиваю я, хотя он не так уж и неправ.

      – Ага, мне везет, если никто не изрисовал мой шкафчик или не накидал в мой рюкзак разбитых яиц.

      – Они же просто кретины.

      – Тебе-то легко так говорить, – замечает Зак.

      – Идем! – Я встаю и подхватываю свой рюкзак. – У тебя сейчас тоже урок литературы?

      Зак с изумлением смотрит на меня. Очевидно, он ждал, что я пошлю его к черту, оставив доедать обед в одиночестве, но все наоборот. Малец мне нравится, и я хочу ему помочь.

      Урок английской литературы пролетает быстро. Мне нравится предмет, да и сама учительница, миссис Чэннинг, тоже. Она просто секси.

      Химия же, наоборот, кажется бесконечной.

      Майлс в одном классе со мной.

      Этот придурок развлекается тем, что бросает мне в затылок смятые бумажные шарики, и я еле-еле подавляю желание сломать приборы о его рожу.

      Мэйсон, его верная шестерка, сидит рядом с ним и ржет, так что я добавлю еще одного гада в список тех, кого следует серьезно проучить.

      – Эй, отстающий! – кричит мне Майлс, когда мы выходим из школы.

      Рядом с ним Анаис, которая тут же толкает его локтем.

      – Прекрати! Ведешь себя как придурок, – упрекает она Майлса.

      Я делаю вид, что не слышу его, и иду дальше, засунув руки в карманы джинсов. Лучше держать их там до нужного момента.

      Зак ждет меня возле машины.

      – Тебя подвезти? – спрашивает он меня.

      Я оглядываюсь. Мне хочется схватить Анаис за руку