Сергей Элгрин

Игры Камня


Скачать книгу

ительные рыжие волосы, они трепетали на ветру и клубились, будто пламя факела. Девушка была симпатичной и стройной, у неё были притягательные голубые глаза и милое личико. Она смотрела на меня внимательно и серьёзно.

      – Прекрасная музыка, – сказал я. – Что это за мелодия?

      – Моя собственная. Я сама её сочинила.

      – И часто ты сочиняешь музыку?

      – Часто. Когда мне хочется побыть в одиночестве, я поднимаюсь на этот холм и играю на флейте. Я импровизирую, и иногда из импровизации рождается мелодия.

      – Ты из той деревни? – я махнул себе за спину. – Мимо которой я недавно прошёл. Как там она называется…

      – Луговица. Да, это моя деревня.

      – Понятно, – я кивнул. – Как тебя зовут?

      – Инсаэлия Гринвайн, – с гордостью ответила девушка, вздёрнула вверх симпатичный носик и провела рукой по волосам, убирая локон за ухо.

      – Ого! Какое красивое имя! Гринвайн – «зелёное вино»?

      – Да. Мои предки делали зелёное вино, отсюда и пошло наше родовое имя. А как тебя зовут?

      – Содэрик Рэйсворт.

      – Рэй… сворт… Что это значит? Необычная фамилия.

      – Она не настоящая. Это прозвище. «Вихремеч». Я получил его в юности, когда присоединился к военным наёмникам и овладел мастерством фехтования. Я могу орудовать мечом так быстро, что со стороны кажется, будто вокруг меня кружит стальной вихрь.

      – Здорово! – в глазах девушки вспыхнули огоньки любопытства. – Можешь показать?

      Я пожал плечами и сказал скучающим тоном:

      – Может быть… Не знаю… Может быть, как-нибудь в другой раз…

      – В другой раз?!

      – Да. Я думаю, мы ещё увидимся, Инсаэлия Гринвайн. Я собираюсь позже наведаться в эту вашу… Луговицу. У вас там найдётся где остановиться на ночь-другую?

      – Найдётся. Ты воин? – она окинула меня оценивающим взглядом с ног до головы.

      На мне была обычная одежда путника, к поясу крепился меч.

      – А где твои доспехи? И где конь? Если ты воин, то почему идёшь пешком?

      – Я не совсем воин, – ответил я. – Я наёмник. А сейчас я и вовсе, можно сказать, на отдыхе. Я странствую по личным делам. Мне пришлось оставить коня, и теперь я бреду пешком.

      – Ясно.

      – Сыграй что-нибудь ещё.

      – А ты расскажешь, с какой целью ты здесь бродишь?

      – Если сыграешь… возможно, расскажу.

      Она хмыкнула.

      Я сел на траву, и девушка начала играть.

      Полилась плавная мелодия, задумчивая и грустная. Я слушал её и любовался видами вокруг. Солнце опускалось за полоску леса вдали, свет его становился рыжим. Казалось, не было разницы между закатным светом и рыжими волосами девушки.

      Грустная мелодия плыла над лугами. Исчезала в траве. Улетала, подхваченная порывами ветра. Сливалась со стрекотом насекомых.

      Девушка кончила играть, и повисла задумчивая тишина. Музыкальное послевкусие.

      Не хотелось нарушать эту тишину. Казалось, нарушить её – всё равно, что нарушить волшебство, заклинание, что живёт лишь до тех пор, пока не произнесут первое слово.

      Девушка кашлянула. А потом высморкалась в платок.

      – Извини, – сказала она.

      Я произнёс:

      – Музыка была просто прекрасна!

      – Спасибо.

      – У тебя талант, Инсаэлия Гринвайн. Я давно не слышал чего-то столь замечательного.

      Девушка усмехнулась.

      – Спасибо, но не заговаривай мне зубы. Ты обещал рассказать, что ищешь в наших краях. Так что давай, выкладывай.

      Я вздохнул.

      – Я слышал, в этих местах есть развалины древнего замка. Его я и ищу.

      – Да, здесь есть развалины. Я могу проводить тебя, если хочешь.

      – Почему бы и нет, – сказал я, вставая. – Буду только рад. Но при условии, – я погрозил пальцем, – что ты и потом мне сыграешь. Твоя музыка как раз отлично подошла бы к обстановке развалин – такая же печальная и задумчивая.

      – Я всегда ношу с собой флейту.

      – Тем лучше.

      И мы двинулись вниз с холма.

      – Я и сама – грустная и задумчивая.

      – Да, я вижу.

      – У меня тонкая, чувствительная натура и глубокая душа.

      – Верю.

      – И бездонная скорбь и печаль.

      – Ну, это вряд ли, – сказал я. – Ты ещё юна и не видела жизни, чтобы о чём-то всерьёз скорбеть. Ты даже войны не видела.

      – Я скорблю о своём прозябании в этой глуши. Я как это растение, – она ткнула пальцем в сторону стебля чертополоха, мимо которого проходила. – Произрастаю тут в глуши, на обочине. Никому не нужная, никому не интересная, вдали от остального мира.

      – Ну, мне ты интересна, – сказал я. – Меня ты заинтриговала, даже очень.

      Она слегка улыбнулась.

      – Приятно