тонкие губы. Там ещё была густая клокастая борода, спускающаяся до груди.
Из головы в разные стороны торчали седые волосы, которые давно уже забыли, что такое расчёска.
– Кто вы такой?
– Вы не помните меня госпожа? Ну как же так? – Сделал шаг ко мне. – Мы с вами были хорошими друзьями.
– Правда? – Я поднялась, держась за стенку, и посмотрела на приближающегося старца. Он был невысокого роста, кажется, мне по шею. Его сгорбленная спина и выпирающий горб, казалось, мог разорвать его серую рубашку, настолько он был неестественно большим. Передвигался старец покачивающимися движениями, отпираясь на парящую рядом кривую, как и он сам клюшку.
– Я – Клаус. Местный мастер артефактов и специалист по меткам истинности.
Машинально дотронувшись до запястья, где могла быть моя метка, я посмотрела ему в глаза.
– Вы что-то знаете? – Прошептала я и почувствовала, как внутри меня быстро забилось сердце.
– Я знаю всё. – Хриплым голосом произнёс и почесал бороду, а затем направил шар в сторону тёмного коридора и кивнул. – Пойдём со мной.
Не сомневаясь и не опасаясь этого страшного человека, почему-то сказавшем, что мы были друзьями, хоть я этого совсем не помнила, я пошла за ним.
***
Мы шли не очень долго, но я всё равно не запомнила дороги. И не представляла, как я буду идти обратно к себе в комнату. Ох, как было бы хорошо вспомнить хоть что-то из своей прошлой жизни.
– Клаус… – позвала я старца, который, несмотря на свой преклонный возраст, шел достаточно быстро.
– Да моя госпожа!
– Нам ещё долго идти?
– А мы уже пришли. – Прохрипел и взглянул на меня исподлобья.
А затем направил свой голубоватый шар к двери и дёрнул за металлическую ручку. Вошёл в тёмную комнату и подал мне свою костлявую руку.
– Это твоя комната? – Удивлённо спросила я, пытаясь рассмотреть в непроглядном сумраке очертания этой небольшой каморки.
– Госпожа, – хлопнул в ладони и комнату озарил мягкий свет свечей. Казалось, они были повсюду, куда я не обращала свой взгляд. – Вы здесь никогда не были. Насколько я помню, вы не ходили в эту сторону замка Эрлингов.
Я подошла к высокому шкафу, сплошь засыпанному книгами и жёлтыми пергаментными свитками, и дотронулась до одного. Вытащила и поднесла к свече.
– Можно? – Нерешительно спросила и подняла глаза на Клауса.
– Конечно, – усмехнулся и подошёл к небольшому угловому столику. Взял оттуда коричневый чайник и отправился в соседнюю комнату, которая была спрятана за старой занавеской. – Только вы всё равно ничего не поймёте. Свитки составлены на древнем драконьем языке и их может прочесть только истинный.
Я развернула свиток и увидела незнакомые мне значки и рисунки, которые мне ничего не говорили. Вздохнув, я вернула пергамент на место и села в одно из кресел, которое стояло рядом с длинным столом. Похоже, это была рабочая поверхность Клауса. На ней находилось так много всего, что