Нелли Александровна Руш

Сказки Венского леса или Король, Самозванец и Белая Книга


Скачать книгу

но то, что каждый теперь следовал по одиночке, было выше меры их ожидания. Куда?.. Где?.. И зачем?.. И почему они теперь по-одиночке?.. То были единственные вопросы, вертевшиеся вихрем в их головах. Как вдруг, наконец, вихрь смолк. Остановились и лодки, до того несомые течением. Пришло время первого испытания.

      Каждый, обнаружив, что лодка остановилась, принялся налегать на вёсла. Вода как-то вязко хлюпала при каждом ударе. Граф молча, плотно сжав свои бледные тонкие губы, продолжал плыть, как вдруг корни могучей ивы остановили его, словно бы схватив весло. Он вздрогнул и принялся его доставать, но корни, словно заигрывая с ним, зловеще держали весло, как вдруг – хресь!.. – перекусили его надвое. Граф взялся за второе, его тоже схватили, на этот раз уже ветка и туда же в корни – хресь!.. – сказали они, ответив, тем самым, на молчаливое возмущение графа. Одна из веток подтолкнула его, и он, словно несомый течением, поплыл дальше.

      Яков, огибая корни, плотно подходящие к нему с двух сторон, постарался не касаться их, будто что-то почуяв, как вдруг, словно скрестившись в немой схватке, ивовые корни схватили вёсла, и, скрутившись, перекрестив их прямо у него над головой, словно шпаги, перекусили напополам и отбросили далеко в сторону. То же течение подхватило и лодку Фридемана и понесло куда-то вдаль.

      Руджеро плыл медленно, поминутно оглядываясь по сторонам. Именно в один из тех моментов, когда он отвернулся, ветви ивы нависли над ним, зловеще скручиваясь. Корни подползли к самой лодке. Обернувшись, он успел увидеть только весло, со всей одури ударившее его по лицу и зловещие корни, накренив лодку, выбросили его за борт. Воды ровно сошлись над тем местом.

      Нелли молча, напряжённо озиралась по сторонам, прислушиваясь. Но то было совершенно не нужно, ибо зловещая тишина окружала хмарь. Тут впору было смотреть, но всё оставалось недвижимо. Пристально всматриваясь вдаль, она не заметила, как под водой промелькнуло что-то чёрное, корни обвили дно её лодки и прокусили. Вскрикнув, она вскочила на ноги. Теперь не лодка, а коренной остов держали её над мрачными водами.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Нелли отсылает здесь к словам Алисы из сказки Льюиса Кэррола «Алиса в Стране чудес», когда главная героиня падала в кроличью нору (прим. авт.).

      2

      Герой нескольких пьес Вильяма Шекспира (прим. авт.).

      3

      Прошу, продолжайте. Я всё ещё ничего не понимаю (англ., прим. авт.).

      4

      Добрый вечер! Ничего / не беспокойтесь (нем., прим. авт.).

      5

      Ты мне говоришь? (англ., прим.