виде сыщиков мужчина сухо произнёс:
– Мне жаль, но посторонние лица на праздник не допускаются.
– Кхм… Вообще-то, мы – агенты «Око Интернешнл», – пробормотал Ларри.
– Вы? Двое школьников – детективы? – поражённо приподнял брови строгий привратник.
– Граф де Режинар должен был предупредить вас, – вступила в разговор Агата, почтительно поклонившись.
Мужчина прищёлкнул каблуками.
– Хорошо, – ответил он, помедлив. – Меня зовут Франц, я руковожу прислугой в этом доме. Я провожу вас к барону и графу де Режинар. Но прежде чем я провожу вас к ним, выслушайте меня внимательно.
Франц уставился на сибирского кота, примостившегося на руках у Агаты.
– Обычно животным сюда хода нет, – прошипел он. – Я сделаю исключение, но держите своего кота под присмотром. Увижу, как он шастает по дому, – пущу на гуляш!
Ватсон злобно фыркнул в ответ.
– Уверяю вас, он не причинит ни малейшего неудобства, – попыталась улыбнуться Агата.
Сыщики зашагали по роскошным залам особняка: всюду сверкала золочёная лепнина, блестели зеркала в нарядных рамах, искрился драгоценный хрусталь… Ребята не успевали крутить головой по сторонам. С больших портретов, развешанных по стенам, на них взирали предки барона. У некоторых взгляды были такими проникновенными и суровыми, что Ларри невольно ёжился. Тут и там хлопотали слуги и горничные, наводящие блеск на каждый квадратный сантиметр дома.
Гауптманн, бледный и нервный господин с моноклем в правом глазу, принял юных детективов в небольшой гостиной на первом этаже. Вместе с хозяином дома в комнате находился граф Бертран де Режинар, облачённый в парадную форму со множеством позвякивающих орденов в петлицах. В руках граф держал небольшой металлический кейс.
– Неслыханная, неслыханная ситуация! – раздражённо бурчал барон. – Начиная с зимы тысяча восемьсот семнадцатого года семейство Гауптманн даёт самый прекрасный молодёжный бал во всей Австрии, да что там Австрии, во всей Европе! И сегодня какой-то воришка-простолюдин угрожает сорвать наш вечер! Нет, это возмутительно и недопустимо!
Обведя юных сыщиков пристальным взглядом, Гауптманн угрожающе изрёк:
– Предупреждаю: никаких выходок и вольностей. Вы – английские баронеты, приехавшие на бал в сопровождении камердинера. Расследование будете вести инкогнито. Вам запрещается тревожить моих гостей разговорами о возможном ограблении. Если не будете вести себя как полагается, я немедленно свяжусь с вашим руководством!
Ларри, взбудораженный сильнее, чем когда-либо, энергично закивал.
– К сожалению, я не вправе недооценивать это письмо, – вздохнул граф де Режинар. Подойдя к чайному столику, он осторожно поставил на него чёрный кейс и открыл крышку. В ту же секунду гостиную озарило сияние: «Бирманская слеза» во всём своём великолепии предстала взглядам лондонцев. Агата приблизилась, чтобы рассмотреть колье.
– Хлоя наденет украшение на бал, – объяснил граф. – До неё этой чести была удостоена