Сборник

Осеннее равноденствие


Скачать книгу

навсегда влюбился в твои очи…

      Светлана Зайцева

      Светлана Анатольевна – поэт, переводчик (немецкий и английский языки). Родилась в 1969 году в г. Люберцы Московской области в семье будущего дипломата. В 1992 году окончила Московский государственный лингвистический университет, долго жила и работала в Германии. В настоящее время живёт в Москве.

      Мать троих детей: Владимира, Анастасии и Екатерины.

      Автор двух книг стихов: «Бабочка в храме» («Озарение», Новокузнецк, 2003) и «Фабрика облаков» («Серебро слов», Коломна, 2019).

      Пишет стихи с четырнадцати лет. Есть публикации в разных журналах: «Смена», «Юность», «Работница», «Жеглов и Шарапов», «Дарьял», «Фактор», «Европейская словесность», «Русский писатель», «Акме», «Лето 2023», а также в альманахах «Третье дыхание», «Озарение», «Воскресенье», «Кавказский экспресс 2016», «СТО-ЛИЦА № 9/2023».

      Лауреат конкурса «Народный поэт», участница Пушкинского конкурса «С веком наравне» в номинации «Поэзия» (2002), Третьего форума молодых писателей России (2003).

      Некоторые стихи положены на музыку.

      Своими Учителями в Поэзии считает Владимира Высоцкого и Марину Цветаеву.

      Росток

      Пока живо было – молчало.

      Умерло – нежно пою

Надпись мастера Гварнери на скрипке Паганини

      Росток, невесомый и зыбкий,

      Мальчишке едва до плеча,

      Воскреснет прекрасною скрипкой,

      Бессмертной в руках скрипача…

      Но всё же не это, не это

      Его золотая пора —

      А листья зелёного цвета,

      Теплее ладони кора.

      Резвятся под кроною дети,

      И не дозовёшься домой…

      Не вспомнит росток о Бессмертье —

      Как равный, заплачет со мной.

      Погаснут бездонные звёзды,

      Что нынче поют в небесах,

      Но свитые птицами гнёзда

      Сохранны на хрупких ветвях.

      Как должно, живут и воскресли

      И корни его, и листва.

      А музыка, дивная песня, —

      Вершина Его мастерства.

      И, коль недосмотром иль чудом

      Бессмертье случится со мной,

      Прошу о немногом: пусть буду

      Не скрипкой Твоей, не струной, —

      Но тем безымянным, беспечным,

      Что путь пробивает себе

      Навстречу Бессмертью. Навстречу

      Счастливой и страшной судьбе.

      Золото и кровь

      Из золота в багрец перетекая,

      Летит кленовый пятипалый лист.

      И в тонких жилках – словно кровь людская:

      В ней две реки, два пламени слились.

      – Прочь, рифма! Прочь, пустое многословье!

      Стою, простою мыслью сражена:

      За всё мы платим золотом – иль кровью.

      Две древних страсти, но душа – одна.

      Мир к долгому готовится зимовью,

      На две страны незримо разделён:

      На тех, кто платит золотом – иль кровью…

      И всё роняет листья брат мой – клён.

      Морская мелодия

      Сердце латано-перелатано,

      Ветер пряди сметёт со лба.

      И