навсегда влюбился в твои очи…
Светлана Зайцева
Светлана Анатольевна – поэт, переводчик (немецкий и английский языки). Родилась в 1969 году в г. Люберцы Московской области в семье будущего дипломата. В 1992 году окончила Московский государственный лингвистический университет, долго жила и работала в Германии. В настоящее время живёт в Москве.
Мать троих детей: Владимира, Анастасии и Екатерины.
Автор двух книг стихов: «Бабочка в храме» («Озарение», Новокузнецк, 2003) и «Фабрика облаков» («Серебро слов», Коломна, 2019).
Пишет стихи с четырнадцати лет. Есть публикации в разных журналах: «Смена», «Юность», «Работница», «Жеглов и Шарапов», «Дарьял», «Фактор», «Европейская словесность», «Русский писатель», «Акме», «Лето 2023», а также в альманахах «Третье дыхание», «Озарение», «Воскресенье», «Кавказский экспресс 2016», «СТО-ЛИЦА № 9/2023».
Лауреат конкурса «Народный поэт», участница Пушкинского конкурса «С веком наравне» в номинации «Поэзия» (2002), Третьего форума молодых писателей России (2003).
Некоторые стихи положены на музыку.
Своими Учителями в Поэзии считает Владимира Высоцкого и Марину Цветаеву.
Росток
Пока живо было – молчало.
Умерло – нежно пою
Росток, невесомый и зыбкий,
Мальчишке едва до плеча,
Воскреснет прекрасною скрипкой,
Бессмертной в руках скрипача…
Но всё же не это, не это
Его золотая пора —
А листья зелёного цвета,
Теплее ладони кора.
Резвятся под кроною дети,
И не дозовёшься домой…
Не вспомнит росток о Бессмертье —
Как равный, заплачет со мной.
Погаснут бездонные звёзды,
Что нынче поют в небесах,
Но свитые птицами гнёзда
Сохранны на хрупких ветвях.
Как должно, живут и воскресли
И корни его, и листва.
А музыка, дивная песня, —
Вершина Его мастерства.
И, коль недосмотром иль чудом
Бессмертье случится со мной,
Прошу о немногом: пусть буду
Не скрипкой Твоей, не струной, —
Но тем безымянным, беспечным,
Что путь пробивает себе
Навстречу Бессмертью. Навстречу
Счастливой и страшной судьбе.
Золото и кровь
Из золота в багрец перетекая,
Летит кленовый пятипалый лист.
И в тонких жилках – словно кровь людская:
В ней две реки, два пламени слились.
– Прочь, рифма! Прочь, пустое многословье!
Стою, простою мыслью сражена:
За всё мы платим золотом – иль кровью.
Две древних страсти, но душа – одна.
Мир к долгому готовится зимовью,
На две страны незримо разделён:
На тех, кто платит золотом – иль кровью…
И всё роняет листья брат мой – клён.
Морская мелодия
Сердце латано-перелатано,
Ветер пряди сметёт со лба.
И