Ала Коста

Книга ветра


Скачать книгу

Санти, скажите ему, что я приглашаю составить мне компанию и разделить завтрак.

      – Да, госпожа, – сказала одна из служанок.

      Вскоре пришел взъерошенный Санти и шумно плюхнулся на диванчик у столика с едой. Его волосы торчали во все стороны, отчего он становился похож на грозный одуванчик.

      – Божественный завтрак! Где они берут такие фрукты? – спросил Санти, подкидывая в руке оранжевый плод.

      – Ешь, у нас немного времени, скоро придет церемониймейстер. Хотя бы причесался! – ткнув Санти в бок, сказала Элия и отломила внушительный кусок от плетеного в виде морской змеи каравая.

      Санти оторвал голову хлебной змее и принялся за еду. Какое-то время они ели молча, затем Санти спросил:

      – Имена и регалии всех членов Совета запомнила?

      – О, да! Пришлось просто заучить, – посетовала Элия, пытаясь напомнить себе внушительный список особых заслуг достопочтенных особ Океании, – некоторым по десять тысяч лет и примерно столько же достижений.

      – А я их помню из книг по истории Океании, – сказал Санти, заправляя выбившуюся прядь вьющихся волос за ухо, – Алетий Черновод, полководец Океании, Триона Фаянская, Гуменид Таори, Схим Ровенский, Саул-бурелом, Элари Тибро, Олла Камнетес, Игнатий Третий, Аора Лагуна, Стоян Арборо, Эйхия Леонтийский, Аврора Певунья.

      – Умник, – ответила Элия, ее глаза сузились, – у меня на занятиях вечно ветер в голове гулял.

      – Ты же богиня ветра, – засмеялся Санти.

      Пять повозок с артистами и их реквизитом въехала на площадь Эвра. Конный отряд стражи Эвра прибыл для проверки бумаг – огненное представление двенадцати артисток из Нестара, разрешение командующего Аурина получено. Найдя все бумаги в полном порядке, глава отряда отдал их высокой черноволосой девушке с косичками и указал, где лучше поставить повозки, и, махнув остальным, покинул площадь.

      Элия посмотрела на себя в огромное золоченое зеркало и нашла себя очаровательной. Густые волосы струились по плечам, скользя по белому шелковому платью. Голову венчала корона из горного хрусталя. Элия повернулась к Мориэли и Кетоне.

      – Сногсшибательна! – воскликнула Кетона. Мориэль прижала руки к груди:

      – Милая, ты прекрасна!

      – Я сейчас растаю от ваших комплиментов, как снег под лучами солнца, – слегка краснея, ответила Элия, – особенно, когда их делает само великолепие.

      Мориэль в платье из синей парчи, украшенном изумрудами и жемчугом, и Кетона в воздушном платье голубого цвета со вставками из бирюзы выглядели словно драгоценные камни Океании.

      – Пора идти, – откинув плечи, сказала Мориэль, – нас уже ждут.

      Они прошли через тронный зал, который был украшен голубыми и золотыми лентами, на их концах висели разноцветные стеклянные морские коньки, звезды и рыбки. Вдоль одной из стен расположились музыканты, исполняющие мелодию, переливающуюся со звуками ручейков, бегущих по отвесной стене зала.

      Владычица Океании подала знак, и музыка стихла. Они вышли на огромный балкон с видом на центральную