Стивен Эриксон

Трилогия Харканаса. Книга 1. Кузница Тьмы


Скачать книгу

Странно: волки были убиты острым клинком, похоже тем же самым, которым незнакомка наспех подрезала, если не сказать обкорнала свои золотые кудри.

      «Она совсем молоденькая. Стройная, как юноша. И явно не тисте».

      – Ты меня понимаешь? Ты из племени азатанаев?

      Услышав это слово, женщина подняла голову, и глаза ее вдруг вспыхнули.

      – Я знаю твой язык, – заговорила она. – Но он не мой. Азатанай. Я знаю это слово. Азат древлид наратарх азатанай. Народ, который никогда не родился.

      Фарор Хенд покачала головой. Она прежде не слышала языка, на котором говорила женщина: он абсолютно точно не принадлежал ни азатанаям, ни форулканам.

      – За тобой следили от самого моря Витр. Я из народа тисте, смотрительница Внешних пределов. Меня зовут Фарор Хенд, и я связана кровными узами с домом Дюрав. Ты приближаешься к границам Куральда Галейна, родины моего народа.

      – Море?

      – Можешь сказать, как тебя зовут? – спросила Фарор.

      Помедлив, незнакомка отрицательно покачала головой.

      – Не хочешь или не помнишь?

      – Я… ничего не помню. Море?

      Фарор Хенд вздохнула:

      – Ты путешествуешь на юг – зачем?

      Женщина снова покачала головой:

      – Воздух очень горячий. – Она огляделась и добавила: – Похоже, я этого не ожидала.

      – Тогда я дам тебе имя, которое принято у тисте. Пока к тебе не вернется память. И провожу тебя в Харканас, где правит Матерь-Тьма. Согласна?

      Незнакомка кивнула.

      – Буду называть тебя Т’риссой.

      Женщина улыбнулась и наклонила голову:

      – Я – рожденная в море.

      – Пойдешь пешком или поедешь со мной?

      – Мне нравится животное, на котором ты сидишь. Я тоже хочу такое.

      Повернувшись, она уставилась на высокую траву слева от себя.

      Внезапно возникшее там движение заставило Фарор схватиться за копье. Черные стебли травы вздыбились и изогнулись, завязываясь в узлы. Она услышала, как из земли с треском вырываются корни, после чего раздался странный звук – громкий хруст и нечто похожее на скрип скручиваемых веревок, а затем перед ее глазами начало обретать очертания некое существо.

      С земли, стряхивая пыль, поднялась связанная из травы лошадь, массивная, словно боевой конь. На месте глазниц у нее зияли дыры, а рот представлял собой массу заостренных стеблей. Казалось, будто она весила намного больше, чем трава, из которой состояла.

      Лошадь Фарор в испуге попятилась, и всадница с трудом удержала ее на месте.

      А Т’рисса тем временем принялась создавать из травы одежду, подражая стилю шелкового одеяния смотрительницы. Она стояла не шевелясь, а черные стебли змеями обвивали стройное тело, полностью подчиняясь ее воле. Все это напоминало магию, доступную лишь богам, которая пугала Фарор до глубины души. Облачившись в сотканную из травы блестящую, странно мерцающую одежду, девушка сотворила из того же материала копье, а затем меч с поясом и наконец снова повернулась