Юлий Буркин

Осколки неба, или Подлинная история The Beatles


Скачать книгу

волнуйся, крошка, – басил мужской. – Отец уехал в Лондон, и магазин в нашем распоряжении… Всю ночь. – Джон узнал его. Голос принадлежал Биллу Дырке – неказистому семнадцатилетнему переростку.

      Айвен тем временем подсунул под край люка какую-то чурку, и несостоявшиеся грабители, бесшумно упав на четвереньки, уставились в щель. Джон, забыв стеснение, даже нацепил очки.

      Прямо под ними, на прилавке, сидела полная крашеная блондинка, с лицом перемазанным сливочным кремом, а Дырка, одной рукой пихая ей в рот пирожное, другой неуклюже пытался залезть под кофточку.

      Хихикая, та прикончила лакомство, затем отпихнула Дыркину руку и заявила:

      – Не лезь, глупый. Я сама.

      Расстегнув блузку, она задернула бюстгальтер на шею, освободив необъятную рыхлую грудь, задрала юбку, под которой, как оказалось, больше ничего не было, с профессиональным безразличием легла на спину и скомандовала:

      – Начинай!.. – Глаза ее были закрыты.

      – Во дает! – не выдержав, зашептал Айвен, то и дело сглатывая слюну. Пит показал ему кулак и тихо, почти беззвучно, прошипел:

      – Заткнись!

      Джону вдруг стало невыносимо противно, и он брезгливо отвел взгляд в угол чердака. Снизу послышалось натужное пыхтение и томные постанывания…

      – Даc ист фантастиш! Махен аллес гут![1] – снова не удержавшись, почему-то по-немецки зашептал Айвен. Видно, сказалось несметное количество просмотренных трофейных кинолент. На сей раз слух блондинки уловил этот шепот.

      Она подняла веки и обнаружила в потолке над собой квадратное отверстие. А в нем – четыре ухмыляющиеся мальчишеские рожи…

      – Билл! Билл!! – завизжала она, тыча пальцем в потолок. Впервые за все время она проявила истинное возбуждение, и эффект не заставил себя ждать.

      – Да! – закричал Дырка ей в ответ. – Кончаю! М-м-м…

      Пит, Айвен и Найджел вскочили на ноги и кинулись к слуховому окну. А Джон, задержавшись на несколько секунд на коленях, нагреб на полу солидную кучу опилок и столкнул ее в щель, прямо на «сладкую парочку». И лишь услышав снизу сдавленный кашель и проклятия, поспешно последовал за остальными. Он не смог бы объяснить даже себе, зачем ему понадобилась эта хулиганская выходка.

      Они с немыслимой скоростью скатились по лестнице во двор и помчались прочь от места преступления, в страхе, что взбесившийся Билл Снотгарс будет преследовать их.

      Возглавлял беглецов Пит, и он повел их одному ему известными задворками, мимо зловонных мусорных баков, веревок со стираным бельем и ржавеющих останков древних автомобилей. Труднее всего приходилось Джону, ведь он бежал практически вслепую, ориентируясь только на спину того, кто был впереди. Но он ни за что не попросил бы подождать его.

      Лишь минут через десять, хорошенько запутав следы, они остановились, чтобы отдышаться в очередном каменном колодце двора.

      Пит и Айвен с хохотом повалились прямо в пыль. А Найджел ржал, присев на корточки: ему было жалко пачкать еще довольно новый костюм.

      – Класс! Вот это класс! – стонал Пит. – Такого