Александр Ферсман

Путешествие за камнем


Скачать книгу

понятие «геохимия» было впервые выдвинуто в 1838 году швейцарским химиком Шенбейном, тем не менее в определенную науку геохимия стала выливаться лишь с 20-х годов XX столетия, а в России получила свое развитие только в советское время.

      19

      Каупер – аппарат для нагрева воздуха перед подачей в доменную печь. – Ред.

      20

      Римскому. – Ред.

      21

      Маре́мма – болотистая полоса земли на берегу Тиренского моря.

      22

      Свен [Андерс] Гедин (1865–1952) – шведский путешественник, географ и журналист. В 1886–1934 годах путешествовал по Тибету и Средней Азии. – Ред.

      23

      Это название носила до 1934 года нынешняя столица Бурятии Улан-Удэ. – Ред.

      24

      Футшток – шест или рейка с делениями для измерения небольших глубин и наблюдения за уровнем воды.

      25

      Улус – здесь: селение.

      26

      Гаолян – засухоустойчивый однолетний злак, так называемое китайское просо [сорго зерновое китайское. – Ред.]. Стебли достигают 4 метров высоты.

      27

      Обо (букв. груда, насыпь) – у народов Центральной Азии: культовое место; груда камней или поваленных стволов, украшенных ленточками и флажками (подношениями). – Ред.

      28

      Мангадхай – в бурятских эпических сказаниях: чудовище со множеством голов, число которых, по мнению некоторых исследователей, соотносится с буддийскими священными числами 108 и 1008. – Ред.

      29

      Написано в 1937 году. – Ред.

      30

      «Красненькой» (по цвету) в дореволюционной России называли десятирублевый кредитный билет, «катенькой» – сторублевый (с изображением Екатерины II). – Ред.

      31

      Дрожина – продольный брус, соединяющий передок и задок повозки. – Ред.

      32

      Стлань – дорога в виде настила из жердей и бревен в топких местах. – Ред.

      33

      К сожалению, природный камень в 1935 году «для чистоты» побелили известкой, скрывшей красоту и редкость самого материала.

      34

      Ёлтышами называют на Южном Урале отдельные обломки скал и камней, выделяющиеся из почвенного покрова.

      35

      Квенштедт, Фридрих Август (1809–1889) – немецкий геолог и минералог. – Ред.

      36

      Есть копи с амазонитом, но без топаза; обратного же соотношения не наблюдалось, по-видимому, никогда.

      37

      Фарт – очень употребительное на Урале и частично в Сибири слово, означающее «случай, удачу, фортуну». Проводник – тонкая жилка. Знак – следы аквамарина или топаза. Уголь – черный турмалин. Мыленка – полевой шпат. Топаз – дымчатый или золотистый кварц. Тяжеловес – местное название топаза.

      38

      Речь идет о промывке песков с рубинами и сапфирами по реке Положиха, впадающей в реку Реж в 45 километрах на юго-запад от села Мурзинског