длинный год.
Глава четвертая
В четверг появляются новые предметы, но этот день не так богат на события, как первый.
В половине шестого мы с Софи встречаемся у столовой, чтобы поужинать, и я с неудовольствием обнаруживаю, что все участники «Эдема» сидят за столиком в углу, в стороне от остальных учеников. Те таращатся на них, но при этом старательно делают вид, будто смотрят в другую сторону.
Я плетусь за Софи, которая устремляется к ребятам и садится как можно ближе, насколько позволяют приличия, к Тэ Хва. Мне остается свободное место либо рядом с Джейсоном по другую сторону стола, либо между Йон Джэ и краем скамейки.
Я выбираю второе.
Йон Джэ великодушно двигается, чтобы дать мне побольше места, и я с благодарностью улыбаюсь ему. Он действительно классный. И очень милый. Вот тебе, Джейсон!
– Софи, что ты думаешь о нашем математике? – спрашивает Йон Джэ между двумя ложками бурды, что зовется здесь супом тофу и от вида которой мой желудок скручивается в спазме. – Ты ведь боялась, что с ним будет трудно, да?
– Ага, только он мне понравился. – Она наклоняется к Тэ Хва и переводит ему.
– А ты? – Йон Джэ переключает свое внимание на меня. – Как у тебя прошел день? Жаль, что мы в разных классах.
Я тщетно пытаюсь подцепить палочками латук.
– Хорошо. Хотя урок корейского мне не понравился.
Откуда-то со стороны Джейсона доносится фырканье, и я подавляю желание бросить на него злобный взгляд. Злая девочка. Гм. Я не злая. Хотя у меня есть все основания злиться, это точно. Посмотрим, как он пройдет через все то, что выпало на мою долю, вот тогда и поговорим.
– Ой, сочувствую, что ты попала в этот класс, – говорит Софи. – В этом году наш класс разделили пополам, и ты оказалась в той части, где изучение корейского обязательно.
Я кошусь на Джейсона, но он никак не объясняет, почему он, кореец, оказался в нашем классе.
– Завтра вечером мы с Грейс собираемся в молл, – неожиданно говорит Софи, и я вздрагиваю. – Хотите с нами, мальчики?
Йон Джэ смотрит на Джейсона, который сидит будто в рот воды набрал.
– Хорошая идея. Мне почти ничего не задано, так что я могу поехать.
– Да, да, – кивает Тэ Хва. – Мы с вами.
– А как насчет тебя, братец? – Софи умильно складывает губки. – Пожалуйста!
– Ладно, – бросает он.
Софи хлопает в ладоши.
– Здорово! Тогда встретимся в полпятого.
Остальную часть ужина мы проводим в приятной беседе. Йон Джэ рассказывает мне о своей учебе и о младшей сестре, которая живет в Пекине и хочет стать гимнасткой. Когда мы расходимся по своим комнатам, я понимаю, что за весь ужин не обменялась с Джейсоном ни единым словом.
На следующее утро я прихожу в класс задолго до начала первого урока. Наблюдая за тем, как помещение постепенно заполняется учениками, я готовлюсь к встрече с Джейсоном. Но он садится на один из свободных стульев за первой партой. Как можно дальше от меня.
Я ухмыляюсь и взглядом мечу молнии в его спину,