выдернула руки, пока темные годы ее юности не всплыли в бóльших подробностях.
– Это непростая задача, милорд. Он в плохом состоянии, но это возможно.
Он кивнул, решительно соглашаясь.
– Ведь он не сумасшедший? Только пристрастился к выпивке и опиуму?
Она помедлила, стараясь быть честной.
– Я не думаю, что он безумен, но им управляет боль, и нам придется разобраться с этим.
Граф нахмурился, а затем выдавил слабую нервную улыбку.
– Будьте уверены, леди Маргарет, у него получится. Он сильной породы.
Порода. По ее опыту, это мало что значило, хотя англичане были так уверены в ее важности.
Она кашлянула.
– Для начала мы должны сократить, а со временем прекратить полностью употребление им дьявольского зелья.
Кустистые брови графа сошлись на переносице.
– Дьявольского зелья? – переспросил он.
– Мак. Маковый сок. Конек. Белая пыль. Порошок от моли. Китайский цветок. – Так много имен для одной смертельной субстанции. – Опиаты.
– Понятно. – Граф глядел недоверчиво, пальцы теребили цепочку на сюртуке. – Какие у вас познания.
Маргарет пожала плечами и мягко сказала:
– Мне необходимо знать об этом. А у вашего сына зависимость. Как и у многих. В любом случае, будет непросто освободить его от нее, и потом мы посмотрим, справится ли он со своей душевной болью без наркотика. Боль очень могущественная сила.
– Да. – Граф вздрогнул. – Доктора все пришли к заключению, что он причинит себе… вред.
– Поэтому я здесь, – уверила она, – чтобы убедиться, что он не опасен для себя самого.
Плечи графа поникли, и он отвернулся.
– Господи, я не должен был привозить сына сюда. Он наверняка меня ненавидит. Но я хотел, чтобы он понял, в каком ужасном состоянии он находится. Сам он, кажется, этого не видит.
Маргарет шагнула вперед, желая объяснить графу, что он вовсе не ошибся.
– Милорд, вы поступили правильно. Если бы вы не вмешались, лорд Стенхоуп скорее всего был бы мертв. Я видела отчеты. Его злоупотребление опиатами достигло такой степени, что легко могло бы его убить. А также тот факт, что он, одурманенный, бродит по самым опасным местам в городе, мог привести к смерти.
Граф поднял ладонь и прижал к глазам.
– Если бы только я узнал о вас раньше. Я мог бы отвезти его за город. Держал бы его там…
– Если б желания были лошадями, нищие бы скакали. – Маргарет слегка улыбнулась. – Через несколько месяцев упорной работы, когда ваш сын будет готов, все эти неуместные вопросы о его здоровье больше не будут иметь значения.
Граф стремительно обернулся, его лицо напряглось.
– Вы должны понять, как это важно. Он мой единственный сын. Мой наследник. Если он не сможет о себе заботиться, наш род исчезнет…
И это единственное, что его волнует? Необходимость передать груду камней и старый, как сама Англия, титул? Возможно, он просто сам себя уговаривает, но Маргарет видела также