центре зала зияла пугающего размера пропасть, и зелёный столб яркого света, окружённый вихревыми потоками, опускался в неё на неизвестную глубину.
Волтер приблизился к столбу и чуть не выронил нож – он повидал за жизнь всякое, но такое… Сотни бледно-серых духов будто догоняли друг друга в замкнутом круге. Их шепотки сливались в какофонию и заглушали мысли.
– Госпожа Хатсу́ко! – дрожащим голосом прокричал он. – Где вы?
Один из духов замер, а после подлетел к Волтеру. В похожем на лицо клубке дыма трепещущее сердце исследователя узнало её.
– Что здесь происходит, госпожа? Где я? – Коулер почувствовал наплыв невыносимой всепоглощающей тоски.
– Мне и супругу выпало стать частью энергии этого острова, – ответил дух. – Мы сделали то, что должны были. Теперь пришёл твой черёд. Отсюда начнётся новая история.
Коулер не мог ничего сказать. Скулы дрожали от напряжения, слёзы текли по щекам и скапливались в морщинах, а руки беспомощно висели вдоль туловища.
– Спасибо за всё, – Хатсуко приблизила к путешественнику ладонь, но коснуться его лица не смогла. – Прощай.
– Постойте! – взмолился Коулер, упав на колени. – Объясните, что мне делать? Как вернуться домой?
Но Хатсуко молча отдалялась от него – свет тянул её обратно, как магнит железную крошку. Волтер кричал, умолял, но безрезультатно – дух воссоединился с остальными. Хоровод закружился с новой силой, опустился вдоль столба и растворился в пропасти, оставив старика в холодной пещере в полном одиночестве.
***
Несколько дней Коулер бродил по острову сам не свой и пытался понять слова госпожи Хатсуко.
Эта женщина имела волевой характер, доброе сердце и чистые помыслы, а её созидательной силе и твёрдости духа позавидовал бы любой клирик. Речь госпожи всегда лилась журчащим ручьём, движения были спокойны и легки, как океанский бриз. Она походила на… ангела и поэтому отправилась на небеса. Или нет?..
Волтер скучал по тем далёким дням… Сидя на берегу под звёздами, он слушал шёпот волн и представлял голос госпожи, зовущий в ту самую пещеру. Каждое утро старик ходил к столбу света в надежде снова увидеть её, но зал оказывался пуст…
Коулер сел возле речки и посмотрел на своё отражение: от улыбки не осталось и следа, морщин на лице прибавилось, а взгляд потух. Как он исполнит волю госпожи Хатсуко, если элементарно не знает, где находится? На его счету сотни экспедиций и десятки написанных научных статей, но поверят ли жители Гайи в существование такого рая? Нужны неоспоримые доказательства. Энергуны быстро сгниют в жару, а ловить птиц или обезьян не позволял возраст. Кристаллы в пещере оказались на редкость прочными, и даже острым камнем Коулер не отколол от них ни кусочка.
Горящий диск Тауроса устало опускался за горизонт, разливая по небу алую краску. В холодной вышине блеснула первая звезда. Мелодичные и пронзительные голоса из джунглей сменила мёртвая тишина, лишь ветер ворошил траву.
На утопавшем