Ллойд Деверо Ричардс

Каменные человечки


Скачать книгу

висела как на вешалке, а на незнакомце едва удерживала жировые складки. Повернувшись на табурете, толстяк посмотрел на Джоуи.

      – Управляешься с мальчишками, а, Элмер? – Его тело затряслось от смеха. – Карла говорит, малой видел привидение.

      Поняв, что толстяк подшучивает, Джоуи сердито вздернул подбородок.

      – Не было никакого привидения. Я этого и не говорил! – Он обиженно отвернулся. – Я правду говорю, дедуль.

      Элмер постучал по столу большими загорелыми костяшками пальцев.

      – Я знаю, что ты не врешь, сынок. Не обращай внимания на мистера Барнса. Майк прав в том, что не стоит выставляться перед другими. Они знают, как тебя завести, вот и прикалываются, как умеют.

      Слушать это все Джоуи уже не мог. Он снял очки и потер глаза грязными руками.

      – Я в туалет. – Там, по крайней мере, над ним никто не будет подшучивать и смеяться.

      Медленно вращая между ладонями зернистый кусок мыла, Джоуи прислушивался к разговорам посетителей, проникавшим через тонкую стену. Толстяк, который смеялся над ним, мерзко захихикал, как те задиры в школе. Джоуи терпеть этого не мог. Джонни Шеннон был его заклятым врагом. При встрече в коридоре он всегда старался повалить Джоуи на пол и пнуть коленом в пах – под смешки своих приятелей.

      Джоуи оперся локтями о раковину. Запах мыла смешался с запахом жирной домашней картошки-фри.

      В закусочную, пыхтя и отдуваясь, вошел какой-то мужчина.

      – Послушайте, ребята, Джули Хит объявлена в розыск. Только что услышал. Бесследно исчезла несколько часов назад. После того, как ушла из дома подруги на Олд-Шед-роуд. С тех пор ее никто не видел – ни у Либби, ни в бакалейной лавке Харриса, ни где-либо еще. В полицейском бюллетене сказано, что на ней зеленая юбка и белая рубашка на пуговицах.

      Джоуи выронил мыло из намыленных рук, посмотрел на себя в зеркало, висящее над раковиной, и кое-что вспомнил. «Как будто в горошек». Он попытался успокоиться, как всегда советовал Майк. Положив очки за ручки крана, он плеснул себе в лицо холодной водой. Надо все хорошенько вспомнить. Он сморгнул капли воды и снова надел очки.

      Старый пикап стоял так, словно его припарковали в спешке, заехав колесом на бордюр. Тот взгляд, которым наградил его незнакомец… Джоуи запомнил его навсегда. Это было сразу после того, как он увидел, что мужчина запихивает что-то в пикап.

      Не вытирая лицо, Джоуи повернулся и взялся за дверную ручку. Мужчина, упомянувший полицейский бюллетень, стоял рядом с толстяком, сидящим на табурете.

      Прервав их, Джоуи сказал:

      – Эй, мистер, вы сказали, Джули Хит?

      Мужчина уставился на мальчика сверху вниз. То же самое сделали и другие, сидевшие за стойкой.

      Толстяк Фред Барнс заметил, что с рук Джоуи падают капли.

      – Малыш, забыл высушить варежки, а? – Он рассмеялся, издав звук, похожий на звук тубы.

      Джоуи не обратил на него никакого внимания и, глядя на незнакомца рядом с Барнсом, вытер руки о штаны.

      – Она шла