купание
Двенадцатилетняя Агата Мистери заворожённо смотрела на медленные воды Темзы. Сегодня был идеальный день, чтобы спустить на воду старинную байдарку, которая долгие годы пролежала в садовом сарайчике Мистери-Хаус. Этим утром Агата вступила в самый известный в городе гребной клуб. Кататься по реке девочка планировала на небольшой лодке, когда-то принадлежавшей её прапрадеду. Эта изящно украшенная байдарка из массивных досок сохранилась в отменном состоянии. Казалось, она только и ждёт, когда кто-нибудь из Мистери соизволит поплавать на ней.
– Мы почти у цели, – провозгласил мистер Кент. Рослый и широкоплечий дворецкий шагал по идеально ухоженной лужайке к реке и нёс на плече тяжёлую байдарку так легко, словно это был бумажный кораблик. Сегодня мистер Кент сменил свой безупречный смокинг на облегающую полосатую майку, смешные трикотажные шорты и парусиновые туфли.
Дворецкий дотащил байдарку до берега, поставил её на воду и закрепил вёсла.
– Мисс, всё готово, – сообщил он.
– Спасибо! Но куда подевался Ватсон? – спросила Агата, озираясь.
Вот уже несколько минут белого сибирского кота нигде не было видно.
– Полагаю, он побаивается воды, – предположил мистер Кент.
Агата задумчиво потёрла аккуратный вздёрнутый носик.
– Хм… – пробормотала она и зашагала обратно к зданию в неоклассическом стиле, где располагался клуб. Заглянула в безлюдный ресторан через расписное оконное стекло и направилась дальше. – Тут нет ничего, что могло бы привлечь обжору Ватсона, – на ходу пояснила она мистеру Кенту.
Дойдя до клубных раздевалок, девочка замерла на месте и принюхалась.
– Вы, случайно, не приготовили сегодня бутерброды с маслом и анчоусами? – поинтересовалась она у дворецкого.
– Гм… Да, приготовил на случай, если вы проголодаетесь после речной прогулки. Но как вы догадались, мисс? – поразился тот.
– Утром я видела фургон с рыбой, который направлялся в магазин неподалёку от нашего дома. К тому же я знаю, что вы всегда стараетесь покупать самые свежие продукты, – отозвалась Агата, распахивая свой шкафчик. Спустя мгновение она вытянула из него сумку мистера Кента, быстрым движением расстегнула молнию и воскликнула: – Вот, полюбуйтесь: наш трусишка и гурман тут как тут!
Ватсон мяукнул, закрывая мордочку лапкой.
– И не только ему! – улыбнулась девочка.
Они вернулись на берег втроём, Агата запрыгнула на борт и посадила кота на дно байдарки. Мистер Кент взял весло и оттолкнул лодку от пристани. Вскоре они уже покачивались на спокойных волнах Темзы.
– Вы посмотрите, какое чудо! – произнесла сияющая Агата, сделав несколько гребков. Несмотря на десятилетия, проведённые в сарае, деревянная байдарка сохранилась идеально. Ватсон расхрабрился и высунул мордочку за борт. Его длинные усы завибрировали, словно кот почуял поблизости добычу.
– Что, котик? – недоумённо спросила