Таня Джеймс

Добыча


Скачать книгу

и кузнецы; художники-монументалисты и художники-миниатюристы. («По крайней мере, мы не рядом с кожевниками, – говорил отец про свою лавку в дальнем конце переулка. – От них мы довольно далеко»). Устад Махфуз и глухой Билал, Мадхава Младший и Мадхава Подмастерье, Тарик, и Кхандан, и старый Устад Саадат со своим странным стеклянным глазом, бросающий кусочек хлеба жилистой собаке.

      Некоторые глазеют. Другие умнее.

      Хотя кузницы уже позади, Аббасу все еще слышится стук молота о железо, все еще видится бело-оранжевый прут, который, словно по волшебству, размягчается, а воздух над ним начинает мерцать. Аббасу всегда нравилось наблюдать за кузнецами. Вдруг он понимает, что может больше никогда их не увидеть.

      Священные фикусы[3] машут ему вслед, листья шепотом сплетничают за его спиной.

      Вот он уже у Водяных ворот, туннеля, по которому простолюдины могут входить и выходить из города. Это те самые ворота, через которые двенадцать лет назад Юсуф Мухаммед привел из Шимоги их семью и других плотников, нанятых отцом Типу Султана для постройки стен и колонн Летнего дворца. Юсуф Мухаммед посмотрел на столицу – причудливые пешеходные мостики и фонтаны с золотыми листьями, могучие гопуры храмов и парящие минареты, ни одного бедняка, даже бродячие собаки разгуливают с довольным видом – и подумал: «Зачем уезжать? Какая причина может заставить человека покинуть защитные стены Шрирангапаттаны?»

      Сейчас Аббас смотрит на свисающие с потолка туннеля тела летучих мышей, и ему кажется, что Шрирангапаттана покидает его.

      – Как зовется всезнайка, который ничего не знает? – спросил Хваджа Ирфан у Аббаса, когда они встретились в последний раз.

      Аббас задумался:

      – Европеец.

      Хваджа Ирфан рассмеялся:

      – Неплохо, малыш.

      – Я не малыш, – Аббас поставил свое последнее творение на стол. – Разве ребенок смог бы сделать это?

      Это была раскрашенная деревянная лошадь, на спине которой сидел деревянный Типу Султан. Аббас осторожно повернул рукоятку, пустив лошадь в галоп: голова покачивается вперед и назад, ноги сдвигаются и раздвигаются, хвост развевается как вымпел на ветру.

      – Шабаш[4], – тихо произнес Хваджа Ирфан, неожиданно посерьезнев.

      Аббас предложил ему попробовать. Хваджа Ирфан начал крутить рукоятку, сначала робко, потом заворожено.

      – Может, ты и вправду все знаешь, – сказал он, останавливая лошадь.

      Упаковывая игрушку в ящик с соломой, Аббас как можно небрежнее спросил, не говорила ли Зубайда Бегум что-нибудь о последней игрушке.

      – Ей понравилось, – ответил Хваджа Ирфан.

      Аббас сделал паузу, зная, что не должен задавать следующий вопрос:

      – Как она выглядит?

      Хваджа Ирфан поднял бровь:

      – Осторожно.

      – Я просто спрашиваю.

      – Если задавать слишком много вопросов, мой друг, то очень скоро допрашивать начнут тебя.

      Аббас молча закончил упаковывать игрушку и забил ящик гвоздями.

      – Держи, – подвинул