Дмитрий Сосин

Четвертый поцелуй на север


Скачать книгу

и множеством других слов, но в нашем мире все эти слова практически лишены смысла. Вы не найдете в Хормутанге две одинаковых рубашки. Чаще всего одежда изготавливается для конкретного человека с учетом его пожеланий и особенностей фигуры. Поэтому придумывать специальные слова для обозначения обтягивающих, теплых, или коротких рубашек мы не стали, но я иногда буду использовать привычные в вашем мире слова, чтобы мой рассказ был более понятным. И женская и мужская одежда, чаще всего, содержит оттенки цветов, соответствующие род-имени и орнаменты, придуманные семьей. Цвета играют очень большую роль в нашем мире. Кроме того, отгадывать значения родовых орнаментов было одной из наших самых любимых игр в детстве, но смысл многих орнаментов, пришедших от предков, не знают и взрослые. Каждая семья ведет свое собственное хозяйство и обеспечивает себя всем необходимым продовольствием. Это единственный физический труд в нашем фокусе, который считается не профессией, а одной из основополагающих потребностей человека как дыхание или тяга к путешествиям.

      Как я уже говорил, Хормутанг – большой фокус. Если бы можно было подняться над землей до самой верхней границы аформы, то вы увидели бы, что земли Хормутанга имеют форму сильно вытянутого треугольника со скругленными углами и вогнутым основанием, в котором начинается наше море. Где заканчивается море никто не знает и не может знать. Даже самые уважаемые штурманы лишь разводят руками в ответ на этот вопрос. Говорят, что размер моря в несколько раз больше, чем территория, занимаемая сушей, но с высоты вы этого не увидели бы, потому что Море Туманов большую часть времени покрыто дымкой, скрывающей его владения от глаз и простых людей и штурманов. Границы моря изменчивы как оно само, поэтому на картах их никогда не изображают, может быть только на штурманских, хранящихся в Центре наблюдения за аформой – деревянном двухэтажном здании в центре бухты. Но кто же даст обычному сухопутному мастеру взглянуть на штурманскую карту, если эти карты, составляемые советом трех наиболее опытных штурманов, прячут даже от всех остальных штурманов и прочего морского люда. Хотя законы и обычаи в Хормутанге довольно миролюбивые, некоторые секреты мастерства охраняются очень тщательно и штурманские карты в первую очередь. Говорят, что это делается ради блага самих штурманов, потому что штурман, не имеющий чувства аформы и слепо полагающийся на карту, обречен никогда не вернуться в порт. Сухопутные карты гораздо более доступны. Море на них изображается лишь условно и всегда внизу, являясь своего рода основой, из которой произрастает треугольник Хормутанга. Море должно напоминать нам об изменчивости нашего мира, но в тоже время каким-то непостижимым образом оно вызывает во мне ощущение устойчивости и глубокого покоя. Глядя на карту легко понять почему все поместья Хормутанга находятся в нижней половине треугольника. Конечно, на карте не обозначено, что земля на невысоких холмах плодородна, а леса полны ягод, грибов и разнообразной живности. Зато по карте отлично видно, что вся верхняя половина треугольника