в доме Нордена. Вот только сейчас он был весь в крови роженицы. Сжав зубы, я развязала кушак и стянула с себя фартук, чепец тоже слетел, и волосы рассыпались по плечам.
– Эль Мамун! – крикнула я в окно, надеясь на то, что мой наставник ещё не ушёл.
– Да, моя дорогая?
– Почему вы отправили меня к леди Норден? Случай же был крайне тяжёлый и на практике в больнице меня не допускали до подобных операций. Вы говорили, что сначала я должна закончить Академию и только после этого…
– О чём ты говоришь, деточка? – крайне удивлённо произнёс главный лекарь больницы и схватился морщинистыми пальцами за прутья решётки. – Я никуда не отправлял тебя!
– Но как же? – я поднялась и посмотрела в честные глаза Эль Мамуна. – То письмо… от вас. Оно пришло телеграфом. Ректор прочитал его и отправил меня в дом к лорду Нордену, а ещё сказал, что вас нет в городе, поэтому я единственная, кто может справиться с задачей.
– Что? Не может этого быть! – вскрикнул старик. – Я был в городе, но не в больнице, а на совете попечителей. Кто-то сегодня подставил нас обоих, отправив тебя на безнадёжный случай в дом лорда Нордена.
– Но кто? – неуверенно спросила я, не понимая, кто мог сделать подобное.
– Верь мне, София, я бы никогда не отправил студентку на такой тяжёлый случай. Тазовое предлежание, да ещё и обильная кровопотеря. Леди Норден сутки мучилась, и даже если бы я приехал к роженице вместо тебя, то ничего не смог бы сделать! То, что ребёнка удалось спасти, говорит о том, что вы, София Ольсон, большая умница и невероятно трудолюбивая ученица. Я горжусь тем, что ты проходишь практику в моей больнице, а ещё надо обязательно поблагодарить твоего ректора за то, что научил тебя магическим плетениям. То, как ты перевернула ребёнка в утробе матери, говорит о высочайшем уровне владения третьим уровнем магии и твоём потрясающем таланте.
– Спасибо… конечно. Но я не смогла спасти жизнь Олинде. Теперь её ребёнок остался без матери.
– У девочки есть отец. И самое главное, она будет жить. София! Посмотри на меня! – громко сказал врач, и я подняла на него глаза. – Ты спасла жизнь этому ребёнку. Помни об этом. Помни об этом всегда!
– Но все обвиняют меня в том, что я убила жену и Истинную лорда Нордена.
– Не все. Только те, кому это выгодно. Мы докажем обратное. Верь мне, девочка.
– Вы думаете, кому-то выгодно обвинить меня в смерти Олинды Норден?
– Да. Я в этом уверен. Убийце надо замести следы, и он решил это сделать с помощью тебя.
– А письмо, которое пришло телеграфом? Его тоже написал убийца?
– В этом нам ещё предстоит разобраться, – наставник оглянулся и замер. – Кто-то идёт, мне пора.
– Эль Мамун. Не уходите…
– Утром я снова приду, и будь уверена, что вытащу тебя из этого злополучного места.
– Спасибо, что навестили меня, – я протянула руку, но смогла достать только до кончиков пальцев наставника.
– Девочка моя, прости, что ты находишься в тюрьме, в то время как я на свободе. Жизнь несправедлива. Ох как несправедлива…
Сказав это, Эль Мамуна исчез